Il en a tiré une leçon.
他从这事中吸了。
Les plantes tirent leur substance de la terre.
植物从土中吸养分。
Il a tiré la leçon des événements.
他从事件中吸。
Les racines absorbent les éléments nutritifs de la terre.
根吸土中的营养成分。
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
作是否是从外在的影像吸灵感抑或是影像的创造者?
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它们的脉管在她的河床中吸清水。
Il nous faut assimiler l'expérience qui peut nous être utile.
们应该吸对们有益的经验。
Il a tiré les enseignements de cette affaire.
他从这件事中吸了。
On peut tirer des enseignements de cet échec.
可以从这次失败中吸。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
劝告他们吸历史和他们最近行动的。
Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.
专家组认为,经常这样做就会有助于吸经验。
Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.
让们从过去的中吸指导们未来行为的智慧。
Les enseignements tirés devraient être portés à l'attention d'autres éléments du Secrétariat.
应与秘书处其他单位交流就此吸的经验。
Le deuxième enseignement qu'il convient de tirer concerne le rôle futur du Conseil.
要吸的第二个是看安理会在未来的作用。
Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.
人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸的经验。
Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.
以色列最好还是从中吸经验。
Nous nous demandons si l'humanité a tiré une leçon de l'histoire.
们要扪心自问,人类是否已经从历史中吸了。
Il y a là de dures leçons à tirer pour nous tous.
们大家都吸了沉重。
S'inspirant des enseignements dégagés, des mesures correctives sont appliquées.
已吸并采改正行动。
Je pense que dans l'Union européenne, nous avons tiré les enseignements qui s'imposaient dans l'intervalle.
想,在此后时期,们欧洲联盟吸了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui qui nous permettra aussi de tirer ensemble toutes les leçons de cette épreuve.
这将使起吸取这次磨难的所有教训。
Nous devons en tirer tous les enseignements.
须吸取这切的教训。
Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.
但此次争议并没有让他吸取教训。
Adolf Hitler a tiré les leçons de la défaite allemande de 1918.
阿道夫·希特勒吸取了德国在1918年的失败经验。
Plaignons, à l’égal des estomacs, les esprits qui ne mangent pas.
不吸取营养的精神和不吃不喝的胃样可怜的。
Il faut qu'on apprenne de nos erreurs pour nous améliorer tout au long de notre vie.
须从错误中吸取教训,从而在生中得到改善。
Ça lui a servi de leçon et je pense qu'il va aborder les épreuves différemment maintenant.
他从中吸取了教训,想他以后会以不同的方式参加比拼。
Donc si j'ai une leçon à retenir, c'est, s'il vous plaît, regardez d'où vient votre produit.
所以要吸取个教训,大家看看产品的原产地。
Et puis, on en tire la leçon, une leçon morale, enfin, dans quelles circonstances on peut l'utiliser.
然后,从中吸取教训,种道德教训,在何种情况下可以使用它。
L'échec est effectivement très important et permet d'apprendre et aujourd'hui avec Nalia on commence à bien marcher.
其实,失败很重要的,能让人吸取教训,现在,Nalia公司运行得不错了。
Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.
为了吸取养料,这些植物通过根部吸收它需要的含有矿物质的水分。
Ou encore : tu as appris ta leçon, le verbe apprendre.
tu as appris ta leçon(你吸取了教训),动词apprendre(学习)。
Seule solution : le bébé doit boire au sein de Héra pour devenir invincible.
婴儿须吸取赫拉的乳汁才能变得无敌。
Et comme on dit, on apprend de nos erreurs et on peut aussi apprendre de celles des autres.
正如他所说,从错误中吸取教训,也可以从他人的错误中吸取教训。
Mais celui-ci est opiniâtre et puise son énergie dans l’adversité.
但这个工作需要坚持到底的,并且需要从逆境中吸取能量。
Il est important pour ton bonheur de mettre tout cela de côté afin de pouvoir apprendre de tes erreurs.
为了幸福,把这些都放在边,这样你可以从错误中吸取教训。
Donc oui, il faut apprendre ses leçons avant de se coucher.
所以,的,你须在睡觉前吸取教训。
Je pense qu'ils vont en tirer les leçons.
认为他会从中吸取教训。
De cette catastrophe, plusieurs enseignements ont été tirés.
从这场灾难中,吸取了些教训。
Il y a pourtant une leçon qui a été tirée des erreurs du Mali.
- 但,从马里的错误中吸取了教训。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释