有奖纠错
| 划词

Il fut mon initiateur pour la géométrie.

他是的几何启蒙教师。

评价该例句:好评差评指正

La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.

大规模的艺术启蒙工作获得了很好的效果。

评价该例句:好评差评指正

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

评价该例句:好评差评指正

Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.

既然启蒙时期,也可启蒙的千年。

评价该例句:好评差评指正

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪的激进启蒙可能以何种形式出现?

评价该例句:好评差评指正

Une saison qui invite à porter un autre regard sur le « Siècle des Lumières ».

这一季展从一个不同的角度展示了《启蒙运动》。

评价该例句:好评差评指正

Œuvrons à une nouvelle période des Lumières, celle de l'unité de l'Organisation des Nations Unies.

努力实现新启蒙,实现联合国的团结。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.

更为重要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩视,增进对多样文化的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期的一位法国政治思想家。

评价该例句:好评差评指正

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

于是,就像两块同样的石块碰到一起一样,一束启蒙的火花从他的话语里迸发出来。

评价该例句:好评差评指正

Des formations initiales et continues sont dispensées aux policiers, gendarmes, magistrats, professionnels de santé et intervenants sociaux.

为警察、宪兵、法官、医疗卫生系统专业人员和社者举办了启蒙和继续培训。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné.

同时,也强调了数字公共空间在对妇女进行信息和通信技术的启蒙教育和培训中的作用。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard la société civile a un rôle de plaidoyer, de mobilisation, d'éclaircissement et de fournisseur de services.

发言者指出,民间社在这方面的作用包括宣传、动员、启蒙以及提供服务。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.

这是一个棘手的文化问题,只有通过教育和启蒙才能得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Faire du courage la condition de la vérité va signifier pour Foucault s’inscrire dans l’héritage des Lumières telle que Kant les définit.

使勇气做为真理条件将意谓著傅柯乃处于如康德所定义的启蒙之继承下。

评价该例句:好评差评指正

Après chaque année de sensibilisation et de formation, une exposition d’œuvres choisies par les participants était organisée dans chacun des lieux concernés.

每年的艺术启蒙和培训活动过后,者将自己选择作品,在相关的活动场地中展出。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.

还同启蒙运动的先驱,即知识协的领袖和积极工作者举行了许多议。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'administration nationale de l'éducation publique s'est attachée à promouvoir l'universalisation de l'éducation scolaire pour tous les enfants dès l'âge de 4 ans.

此外,在全国公共教育管理领域内推动了4岁开始的启蒙教育普及化。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où les capitales de l'Europe et de l'Amérique se faisaient les championnes des Lumières, nos marchands réduisaient un continent en esclavage.

在欧洲和美洲的资本支持启蒙运动之时,的商人却在奴役一个大洲。

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant de savoir si les programmes d'éducation en matière de santé procréative met les filles à même de refuser les rapports sexuels.

因为其他国家的研究显示,在12岁至16岁之间,如果男孩一起授课,女孩很难获得计算机启蒙技巧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

La ville Lumière, la ville de la culture.

启蒙之城,文化之市。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Alors c'était ça votre siècle des lumières ?

你们的“启蒙时代”这样的?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三

Réponse à la question : qu'est-ce que les lumières d'Emmanuel Kant ?

康德的启蒙运动指什么?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Voltaire est un des personnages représentatifs de ce qu'on a appelé la philosophie des Lumières.

伏尔所谓“启蒙运动”的代表人物之一。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Lumières popularisent cette universalité du français à travers l'Europe.

启蒙运动使法语整个欧洲普及。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En plus, elle permet d'accéder aux écrits des philosophes des Lumières.

此外,启蒙运动哲学家的著作也用法语编写的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle a vécu au XVIIIe siècle, à l'époque des Lumières et des grands philosophes.

她生活在 18 世纪,启蒙运动和大哲学家的时代。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oui, le peuple, ébauché par le dix-huitième siècle, sera achevé par le dix-neuvième.

的,人民在十八世纪已经受了启蒙教育,他们必将成熟于十九世纪。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Car, si on y réfléchit, " Les Visiteurs" a vraiment tout du manuel d'éveil à la comédie.

因为如果我们仔细想想,《时空急转弯》确实一本喜剧启蒙

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

C’est le seul côté obscur de ce personnage des Lumières, mais qui n’a pas fait d’ombre à sa notoriété.

这个启蒙运动人物唯一的阴暗面,但并没有掩盖他的名气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce mouvement est soutenu entre autres par les philosophes des Lumières, qui prônent un retour aux bienfaits naturels.

这项运动得到了启蒙运动哲学家等人的支持,他们主张回归自然有益的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La traduction arrive alors en France et fait son chemin dans les cercles de penseurs de la fin des lumières.

翻译随后传到法国,在启蒙时期的思想家圈子中广为流传。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après s'être purifié et initié, Hercule pénètre aux Enfers… où il met un boxon pas possible.

在净化和启蒙之后,赫拉克勒斯进入了地狱......在那里他制造了一场混乱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Tous en lutte pour que soit libérée une France fidèle à l'esprit des Lumières, et à l'esprit de notre Révolution.

所有这些人都在为解放法国而战,一个忠于启蒙运动精神和革命精神的法国。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les Lumières, c'est un appel à l'insoumission.

启蒙运动对无意识的呼唤。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ceci est une initiation, nous vous encourageons à suivre des formations de secours.

一个启蒙,我们鼓励您遵循救援培训。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous, nous croyons dans les Lumières.

我们相信启蒙运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Et justement, ce festival, il propose chaque jour une initiation gratuite.

准确地说,这个节日,它每天都提供免费的启蒙

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et là, c'est une initiation aux complexités de l'amour.

这里,对爱情复杂性的启蒙

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et aujourd'hui, tout autant qu'hier, nous avons besoin des Lumières pour nous battre.

今天,就像昨天一样,我们需要启蒙运动来对抗我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goménolé, gomina, gominé, gominer, gomipholite, gommage, gommart, gomme, gommé, gomme-gutte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接