Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.
谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走了这本书。
Nierez-vous qu'il ne soit un grand artiste?
你否认他一位伟大的艺?
Mais le démenti n'a pas suffi, ni le premier message de Pékin.
这一否认同北京的(呼吁冷静)信息一样,没有用。
En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.
其实,全球化不否认多样性。
Je ne nie pas que la chose (ne) soit possible.
我不否认这件事可能的。
Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.
您别否认了,我有证据证明您说谎。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Si le redémarrage, je le ferai; ne peut être niée;-je encore vous le souhaitez.
如果重新开始;我会怎样做;不可以否认;我还喜欢你。
Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.
目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的偏差。
Le ministère du commerce chinois a nié l'existence d'un tel embargo.
中国商务部长否认中国禁止船只出港。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这种否认(拒绝接受现实) 的能力对于一些单配偶动物比如我来说,一种令人难以置信的力量。
Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
没有人能够否认,爱奢侈品也一种热爱生活的方式。
Vous ne pouvez pourtant pas nier que Neligan soit venu cette nuit-là, monsieur Holmes.
不过你不能否认这个挪威人那晚去过现场,福尔摩斯先生。
Il hoche la tête en signe de dénégation.
他摇头表示否认。
L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.
缔约国否认未给予提交人有效的补救办法。
Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.
真主党继续对任何这些指控不予否认。
Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.
法庭记录只载录了否认的陈述。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各国安全的贡献无可否认的。
Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.
她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈夫的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, on a voulu me caricaturer en un message de déni.
他们想把描绘成一个否这些信息人。
Tu m'as toujours détesté, n'essaie pas de le nier!
你一直都很恨,别再极力否了!
Tu m’as toujours détesté, n’essaie pas de le nier.
你一直都很恨,不用再否了。
Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.
没什么好怀,不会否事实。
Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !
这不足为奇!他总是否在争金棕榈奖!
Le résultat, c'est un déni du présent.
拍摄就是对现在否。
Mais mine de rien, c'est un petit bijou en France.
但是不可否,它是法国一颗小宝石。
Je ne nie pas que mes étudiants fassent des efforts.
不否学生正在付出努力。
Je ne nie pas que mes étudiants ne fassent des efforts.
Ce n'est pas Louis XVI qui dira le contraire.
路易十六也无法否这一点。
Force est de constater que cette politique ultra nataliste a marché.
不可否,这种极端生育政策确实奏效了。
Chevron conteste être à l’origine de cette pollution qui affecterait 30 000 personnes.
雪佛龙否了是这次影响了3万人污染事件罪魁祸首。
Il ne fuit devant personne et il ne renie pas son nom, lui.
在任何人面前他都不会逃跑,也不会否他自己名字。
Une hypothèse a longtemps prévalu celle de l'assassinat, mais elle est définitivement abandonnée en 2005.
在很长一段时间里,暗杀假设占了上风,但在2005年被明确地否了。
Tout le monde dit des gros mots et ceux qui prétendent le contraire mentent.
每个人都会说脏话,而否自己说脏话人就是在撒谎。
Madame de Rênal pâlit ; elle se sentait hors d’état de rien nier.
德·莱纳夫人脸色发白,觉得什么也否不了了。
Elle gagne une popularité quasiment jamais démentie depuis.
从那以后,她获得了几乎从未被否欢迎度。
A l'époque, les comédiens sont excommuniers, ce qui veut dire renier de l'Église.
当时,喜剧演员会被逐出教会,这意味着否教会。
La COGIP est le lieu où l'individu est nié au profit du collectif.
COGIP是一个个人被集体所否地方。
Je ne dis pas que les francophones ne parlent pas rapidement, mais c'est une excuse.
不否法语地区人说话很快,但这是个借口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释