有奖纠错
| 划词

Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.

您最好把头发

评价该例句:好评差评指正

On recule sa chaise pour avoir plus d'espace à s'amuser .

把椅子移动,为了有更大的空间玩耍。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais les cheveux peignés en arrière.

想把头发

评价该例句:好评差评指正

Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.

将肘部尽可能伸。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.

全体委员会于完成这些任务大会作出汇报。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de cette réunion, un bref communiqué de presse conjoint a été rendu public.

在伦敦这次部长级会议结束新闻界发表了一份简短声明。

评价该例句:好评差评指正

Après l'enregistrement du mariage, les époux reçoivent un certificat de mariage.

婚姻登记配偶双方颁发结婚证书。

评价该例句:好评差评指正

Neuf recommandations ont été adressées à trois divisions du siège.

3个总部司提出了9项建议。

评价该例句:好评差评指正

Les plus fructueuses sont les relations en amont entre grandes et petites entreprises.

最有成果的是大型与小型企业之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

L'APD privilégie les situations de conflits et d'après conflit, et répond à des intérêts commerciaux.

官方发展援助冲突与冲突局势倾斜,并且迎合了商业利益。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements ont été transmis au Gouvernement à l'issue de la quatre-vingt-troisième session.

工作组在第八十三届会议尼泊尔交了该资料。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements ont été transmis au Gouvernement à l'issue de la quatre-vingt-troisième session.

工作组在第八十三届会议菲律宾交了该资料。

评价该例句:好评差评指正

L'aide extérieure destinée aux pays sortant d'un conflit doit viser à consolider les capacités nationales.

冲突国家提供外来援助的目标应当是建立它的本国能力。

评价该例句:好评差评指正

Et souvent, elle retombe avec des conséquences désastreuses.

这块巨石经常下滑,造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

À qui rendront compte ces unités spécialisées une fois qu'elles auront reçu une formation?

这些特别单位在培训谁负责?

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires de développement définissent leur stratégie postélectorale d'appui à Haïti.

发展伙伴正在拟订选举海地提供支助的战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces cas sont déterminés par un conseil médical qui présente ses recommandations au Ministre.

这些案例由医务委员会做出决定该部提出其建议。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe fera rapport au Secrétaire général à son retour à New York.

该小组将在返回纽约秘书长进行报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans tout programme de création de relations en amont, l'aspect financier est essentiel.

在所有商务联系方案中,金融方面是关键。

评价该例句:好评差评指正

Mais une fois encore ces engagements ne sont pas honorés ou ont été reniés.

但是,这些承诺仍然没有得到履行,或者已经倒退了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et tu reviens en arrière pour rejoindre ton trait tout là-haut.

画,连接那最上面的线条。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Je me tiens bien droite, les épaules bien en arrière.

我站得很直,肩膀

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On se le passe en le lançant vers l’arrière uniquement.

传球时只能抛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Et ensuite, je vais l’aplatir vers l'arrière.

然后我把帽子压一下。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Nous nous retirâmes à reculons, comme devant un roi.

我们离开,就像在国王面前一样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Oui, on a tendance à basculer sur l'arrière.

是的,我们需要倾斜。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pourquoi fait on toujours les passe en arrière ?

为什么人们总是传递橄榄球呢?

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

En même temps Julien vit les épaules de la dame qui tombait en arrière.

就在这时,于连看见了跌倒的女人的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Allez, doublé demi arrière avec 2 vrillés demi, 3.6 aussi de difficulté.

来吧,翻腾三周半,难度分3.6。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, jetant un cri, il tomba renversé en arrière, comme s’il eût été foudroyé.

于是巴罗斯发出一声可怕的叫喊,像遭了雷击一样的倒了下去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert soupira et rejeta son feutre en arrière.

了口气,将毡帽推了推。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos, sans répondre, fit un second pas de retraite.

波托斯不回答,跨出了第二步。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, il a du mal à s’écouler vers l’arrière, comme il le fait d’ordinaire.

但是,粘液也很难倒流,像它平常一样。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les dents intérieures d'un anaconda se courbent vers l'arrière pour s'accrocher à sa proie.

巨蟒的内齿弯曲,以抓紧猎物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry eut l'impression qu'il s'était mis à voler en arrière à une vitesse vertigineuse.

哈里觉得自己在飞,飞得很快,飞。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Depuis que je sais qu'une flotte extraterrestre se dirige vers la Terre, je deviens amnésique.

“自从得知外星人的舰队正在地球飞来,我就得了失忆症。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les roues commencèrent à tourner, mais la voiture continuait à s'embourber.

车轮转动起来,但车仍继续移动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ceux qui tenaient Harry relâchèrent leur étreinte en regardant par-dessus leur épaule.

那些抓住哈利的人鱼松开了手,扭头张望着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy s'était jeté en avant et avait saisi l'extrémité du balai qu'il tirait vers lui.

福扑身向前,抓住火弩箭的尾部,把它拉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il salua en silence, alla droit au cabinet, où il s’agenouilla.

他沉默着大家施礼,径直走到小屋里跪下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接