L'Organisation incarne les idéaux et les luttes de la communauté internationale.
本组织体现国际社会的共同理想和努力。
Indépendamment de nos divergences d'opinion, nous ne devons jamais perdre de vue cet idéal commun.
不论我们意见如何不同,我们都绝不能忘掉这一共同理想。
Nous nous engageons à faire en sorte que cette vision commune devienne réalité.»
我们在此郑重承诺为实现这一共同理想而竭尽全力。”
De la même façon, le droit du travail tend à protéger le salarié vis-à-vis du chef d'entreprise.
同理,工法面对企业主以保护工人的利益。在原则上,消费法并不保护特例,也不保护职业者们的权益。
La communauté internationale s'est rassemblée autour d'une vision commune de responsabilités partagées en faveur du développement.
国际社会围绕着分担发展责任的共同理想聚集一堂。
Après tout, nous partageons tous l'idéal commun de vivre dans un monde plus sûr et plus prospère.
毕,我们都抱有在更加安全和更加繁荣的世界上生活的共同理想。
Grâce à leur aspiration commune, les questions frontalières non réglées sont devenues une source d'irritation peu importante.
这些国家拥有共同理想,这使得尚未解决的边界问题不再具有强烈的刺激性。
Le NEPAD est l'aboutissement de cette vision commune et de cette conviction partagée par nous, les Africains.
这样,伴关系便成为我们非洲人的共同理想和共同信念的产物。
De même, le témoignage écrit non daté d'un collègue de travail ne contient pas de nouvelle information importante.
同理,过去同事的证明信,既没有日期,也没有任何的重要内容。
Lors de mon dernier passage à Varsovie, j'évoquais notre vision commune d'une Europe unie, libre et en paix.
上次我在华沙时,我谈到我们抱有一个统一、自由与和平的欧洲的共同理想。
Pour des raisons similaires, il a été décidé de supprimer les mots “(parfois appelés “renforcées”, “sécurisées” ou “qualifiées”)”.
基于同理,同意应删除“(有时称“增强式”、“可靠”或“合格”的电子签字)”各字。
À cette fin, la Déclaration nous enjoint de servir loyalement ces idéaux, buts, valeurs et principes que nous partageons.
为此,宣言嘱咐我们信守这些共同理想、目标、价值和原则。
Il est reconnu de part et d'autre que les rastafariens forment un groupe religieux minoritaire dans la société sud-africaine.
同理,Rastafari教组成南非社会的一个宗教少数群体。
De la même façon avec un coup de poing, de pliage, le poinçonnage, le matériel de soudage, telles que le suivi.
同理配有冲剪、折弯、冲孔、焊接等后续设备。
La Conférence étant également organisée par l'ONU, elle devait suivre le Règlement intérieur de l'Assemblée générale dans la mesure du possible.
同理,会议联合国安排的,因此也应当尽可能按照大会的议事规则。
Contrairement à nos idéaux communs, les réalités de la guerre et de la violence ne sont pas reléguées dans le passé.
与我们的共同理想恰恰相反,战争与暴力的现实没有消失而成为历史。
Il en va de même des dettes contractées par l'un des époux avec le consentement de l'autre, ou par les deux époux.
同理,对于夫妻一方在经另一方同意后所欠下的债务或者双方共同欠下的债务,该法将视夫妻双方的共同债务。
Notre vision commune est née des aspirations communes des fondateurs en faveur d'un progrès social et économique, en partenariat avec l'Union européenne.
我们的共同理想产生于选民对社会经济进步和与欧洲联盟结成伴关系的共同强烈愿望。
Ma délégation lance un appel aux différents partenaires, afin qu'ils apportent leur soutien efficace pour faire de cette vision commune une réalité.
我国代表团吁请各伴提供切实支助,以求实现这一共同理想。
11 Nous sommes résolus à donner corps à notre conception commune de la société de l'information, pour nous-mêmes et pour les générations futures.
我们致力于为我们自己和我们的子孙后代实现我们对信息社会的共同理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Empathique, imaginatif, réfléchi, perspicace… mais quoi d'autre encore?
有同理心,有想,思考,敏锐。。。还有别吗?
Je dirais ma créativité, mon sérieux et mon empathie pour les élèves.
觉得富有创造、做事认真,以及对学生具有同理心。
L'empathique sombre pourrait être décrit comme une version miroir noir de nous-mêmes.
暗黑同理者可以描述为自己黑镜版本。
Qu'en est-il de l'empathique sombre alors ?
那么暗黑同理者呢?
Cependant, cette empathie peut être incohérente, et présente uniquement dans des cas spécifiques ou isolés.
然而,这种同理心可能不一,并且仅在特定或孤立情况下出现。
De la même manière je vais écrire Les tartes sont bonnes.
同理,塔是好吃,会写成Les tartes sont bonnes。
Idem pour le café et tous les aliments acides comme le jus d'orange ou le chocolat.
同理,咖啡和所有酸性食物如橙汁或巧克。
C'est simple, c'est est-ce que ça te parle ? Est-ce que tu as de l'empathie ?
这很简单,它对你有意义吗?你有同理心吗?
Elle nous rappelle aussi les valeurs d’empathie et de compassion que nous partageons et qui nous unissent.
它也让回忆起共同分享并团结同理心和同情心价值观。
Vous avez à la fois ce côté compatissant et empatique avec ce côté un peu visionnaire et idéaliste.
你既有同情心又有同理心有点空想者和理想主义者。
Il s'agit en fait d'une tentative inconsciente de renforcer ton lien avec cette personne, car l'imitation augmente ton empathie.
这实际上是一种无意识动作,你试图加强与这个人联系,因为模仿会增加你同理心。
Numéro 4. Les sociopathes peuvent ressentir de l'empathie dans certaines situations, alors que les psychopathes ne le peuvent pas.
第四,反社会者在某些情况下可以感受到同理心,而精神病态则不能。
Numéro 5. Elle a de l'empathie et le désir d'aider les autres, car elle est passée par là.
第五,他有同理心,并且渴望帮助别人,因为他曾经经历过。
Les personnes empathiques ont une grande capacité à comprendre ce que les autres ressentent ou pensent.
具有同理心人很能理解别人感受或想法。
Le psychopathe est également issu du spectre des troubles de la personnalité antisociale et n'a aucune empathie.
精神病患者也属于反社会人格障碍,没有同理心。
Ils ont été sélectionnés pour leur empathie et formés pendant 6 mois.
他因同理心而被选中并接受为期 6 个月培训。
On est là pour les aider, qu'ils voient qu'on est dans l'empathie, qu'on est bienveillants.
在那里帮助他,让他看到有同理心,是仁慈。
Généreuse, j'ai beaucoup d'empathie et très bien écouter les gens.
慷慨,有很多同理心,并且很好地倾听人意见。
3 L'objectif de cette vidéo est de développer notre propre empathie.
3 本视频目是培养自己同理心。
Mais Donald Trump a répondu par l’ignorance, l’absence d’empathie et l’absence de bienveillance.
但唐纳德·特朗普以无知、缺乏同理心和缺乏仁慈来回应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释