Peut-etre je fait la meme chouse encore une fois.
可能我再次做了一件同样的事。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您的家将不家,他们会向您提上千个问题,上千个同样的问题。”
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用同样的方式辱两个房客。
19.La même bouteille, pourquoi avez-vous d'installer l'empoisonner?
19.同样的瓶子,你为什么要装毒药呢?
Qui mène à Dieu rois et pasteurs !
为牧人和王者同样指引通向神的道路.
Le même cœur, pourquoi vous avez àfaire est pleine de trouble?
同样的心里,你为什么要充满烦恼呢?
Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.
影片拍摄的过程中,所有的工作人员都是同样重要的。
Si vous partagez mes convictions, vous aussi boycottez les produits chinois.
[强调中国货质量差]如果你跟我有同样的信念,你也制中国货。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人的呼吸同步,以同样的节奏进行。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
同样的调整曾在2008年出现过。
J'ai promis que les mêmes causes ne produiraient plus les mêmes effets.
我保证同样的原因将不会有相同的结果。
Ils se trouvent engagés dans la même erreur.
他们犯了同样的错误。
Aussi, ne place jamais quelqu'un sur un piédestal.
同样的,永远不要把别人抬得过高。
Ainsi, en 2009, 30% des époux nés dans les années 1980 ont divorcé.
同样的,在2009年,30%的80后夫妇离婚。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。
Son taux sera aussi beaucoup plus intéressant qu'un crédit revolving ou reserve d'argent.
它的比率同样比循环贷款或储存货币更加有利。
Et ceux qui sont encore là n'ont plus les mêmes budgets.
和那些仍然存在的买主不再有同样的预算。
Ils ramènent les blessés de la même façon.
他们用同样的方式把伤员运下来。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己转而看《孟子》,这本我同样带在我的行李包里。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
一份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, des lardons, ça veut dire du bacon, c’est la même chose.
那猪肉丁,就是说培根,其实是同样的东西。
Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.
一直是同样的桌子,同样的椅子和差不多一样的顾客。
Et si l'on devait faire ça à l'humain !
要是我们对人类也做同样的事情,后果多么不堪设想!
Non, car les Chinois utilisent aussi notre calendrier solaire.
并不,因为中国人同样也用我们的阳历。
L'autre rapace quasiment aussi véloce, c'est l'aigle royal.
另一种几同样敏捷的猛禽是金雕。
Caillou adorait faire les mêmes choses que son papa.
Caillou喜欢与父亲做同样的事情。
Actuellement, ces mêmes villes comptent une moyenne de 5 millions d'habitants.
现在,同样的城市平均有500万居民。
C'est le même esprit de responsabilité qui doit nous animer.
同样的责任精神必须驱使我们前。
Pour partie là aussi. J'ai pu faire des propositions sur le sport.
针对运动方面,我同样我的建议。
Faire tous les jours la même chose, en étant artiste, c'est pas intéressant.
作为一名艺术家,每天做同样的事情,并不有趣。
Ensuite, j'utilise l'huile de millepertuis dans laquelle on retrouve les mêmes bienfaits.
然后我使用金丝桃精油,它有同样的好处。
La même chose est arrivée à la Bastille.
Bastille也发生同样的事情。
C'est le même discours et le même corbeau que la dernière fois!
和上次同样的说辞,同样的乌鸦!
Et ne reviens devant moi que le jour où tu aura le même regard!
没有获得和我同样的双眼就别来见我!
Même tendance aussi pour les robes et les manteaux qui seront très longs.
同样的趋势也在连衣裙和大衣上持续很久。
Nous avons la même approche de la question.
对于这个问题,我们有同样的观点。
Je fais la même chose de l’autre côté.
我在另一侧画上同样的东西。
On est là parce qu'on a la même assurance ?
我们在这里是因为我们有同样的保险?
Moi aussi, je vais prendre la même chose.
我也一样。请我一个同样的三明治。
Je me retrouve là dans la même galère.
我发现自己陷入同样的困境。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释