Peut-etre je fait la meme chouse encore une fois.
可能我再次做了一件事。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您家将不家,他们会向您提上千个问题,上千个问题。”
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用方式辱骂另外两个房客。
19.La même bouteille, pourquoi avez-vous d'installer l'empoisonner?
19.瓶子,你为什要装毒药?
Qui mène à Dieu rois et pasteurs !
为牧人和王者指引通向神道路.
Le même cœur, pourquoi vous avez àfaire est pleine de trouble?
心里,你为什要充满着烦?
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
然,地,奖会有很多改进.
Egaux, pas de devoirs sans droits !
,也不存在无权利义务!
Mais ils savent aussi ce dont ils ne veulent pas.
但是他们知道,那不是他们需要模式。
Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.
影片拍摄过程中,所有工作人员都是重要。
Si vous partagez mes convictions, vous aussi boycottez les produits chinois.
[强调中国货质量差]如果你跟我有信念,你也应该抵制中国货。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人呼吸步,以节奏进行。
Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.
调整曾在2008年出现过。
J'ai promis que les mêmes causes ne produiraient plus les mêmes effets.
我保证原因将不会有相结果。
Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.
他们二人行动不便以及无法以言语表达。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市骚乱中,镇压也相残酷。
Ils se trouvent engagés dans la même erreur.
他们犯了错误。
Aussi, ne place jamais quelqu'un sur un piédestal.
,永远不要把别人抬得过高。
Ainsi, en 2009, 30% des époux nés dans les années 1980 ont divorcé.
,在2009年,30%80后夫妇离婚。
Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.
简单地删除它们,把它们使他们采取策略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un dernier reproche et le mur se rapproche.
这最后的指责 也压抑着我。
Alors, des lardons, ça veut dire du bacon, c’est la même chose.
那猪肉丁,就说培根,其实的东西。
Et aussi un explorateur qui boirait trop.
,一个太爱喝酒的探察家也如此。”
Et tu n'as pas besoin de moi.
你也不需要我。
Ah oui, mais c'est aussi très chic !
,黑色优雅!
Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.
一直的桌子,的椅子和差不多一的顾客。
Et si l'on devait faire ça à l'humain !
要我们人类也的事情,后果多么不堪设想!
Non, car les Chinois utilisent aussi notre calendrier solaire.
并不,因为中国人也用我们的阳历。
Alors l'ail, pareil, hop, on va venir le hacher.
,我们要把大蒜切碎。
À cette voix répondirent des voix non moins énergiques.
回答他的声音也显得坚强有力。
L'autre rapace quasiment aussi véloce, c'est l'aigle royal.
另一种几乎敏捷的猛禽金雕。
Et tu n'a pas besoin de moi non plus.
你也用不着我。
Caillou adorait faire les mêmes choses que son papa.
Caillou喜欢与父亲的事情。
Et tu n'as pas besoin de moi non plus.
Actuellement, ces mêmes villes comptent une moyenne de 5 millions d'habitants.
现在,的城市平均有500万居民。
C'est le même esprit de responsabilité qui doit nous animer.
的责任精神必须驱使我们前进。
Pour partie là aussi. J'ai pu faire des propositions sur le sport.
针运动方面,我给出了我的建议。
Tu prends aussi du beurre, des oeufs et de la crème.
你还要买点黄油、鸡蛋和奶油。
Faire tous les jours la même chose, en étant artiste, c'est pas intéressant.
作为一名艺术家,每天的事情,并不有趣。
Avec la seconde nuit, Van Gogh cherche aussi la voie de la démesure.
广袤也梵高第二幅夜景的主题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释