有奖纠错
| 划词

Ses répliques ne touchent nullement le public .

答辩一点也没赢同情

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情表情。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她答辩却并未赢在场同情

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,他从此成为政权同情代言人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

然而,他们却无法同情彼此悲哀。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这面,我们一如既往对受害者家属表示同情

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe examinera avec bienveillance une demande de crédit correspondant à ce montant.

俄罗斯代表团准备对要求划拨这个数额请求做出同情考虑。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.

最后,我们愿重申对2月14日死难者家属深切同情,并对遇难者表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

对巴基斯坦人民自发同情令我们感动。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exprime sa profonde sympathie aux familles des morts et des blessés.

安理会对伤亡者家属表示最深切同情

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.

我们悼念亡者,同情幸存者苦难。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer mes sincères condoléances et ma profonde sympathie à leurs familles et amis.

我对他们亲友表示最慰问最深切同情

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées vont également à tous les membres de la famille royale endeuillée.

我还要向王室所有成员表示我们由衷同情

评价该例句:好评差评指正

Elle a exprimé sa profonde sympathie aux personnes touchées par la catastrophe du tsunami.

她表示深切同情受海啸之灾人。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待着在今天辩论中进行建设性、创造性富有同情审议。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation doit être fondée sur la vérité, la justice et la compassion.

解应建筑在事实、正义同情基础上。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.

国际社会已认识到,恐怖主义是站不住脚,也是不值同情

评价该例句:好评差评指正

Alors que les activités de secours se poursuivent, nos pensées vont aux réfugiés du Darfour.

随着救援努力展开,我们同情达尔富尔难民处境。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们对受害者及其家人表示深深同情

评价该例句:好评差评指正

Notre sympathie et nos pensées sincères vont aux victimes et à leurs familles.

我们对受害者及其家属表示最衷心同情

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prinsépie, printanier, printanisation, printemps, priodonte, prion, priorat, priori(à), prioritaire, prioritairement, priorite, priorité, pris, Priscol, prise, prisé, prise de sang, prise du coffre, prise électrique, priser, prisère, priseur, prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.

对于那些民族,我们始终是尊敬、

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pour retrouver la sympathie des Français, Marie-Antoinette doit donc innover.

为了重新赢得法国人,玛丽-安托瓦内特必须进行创新。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?

是对农民生活

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.

但产生喜剧效应是,我们并不他们命运。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Croyez à l'expression de toute ma sympathie.

表示真挚

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je vous assure de toute ma sympathie.

我很遭遇。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?

关切,想象,反思。。。还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme me l'écrivit, avec sympathie, l'un de mes aimables correspondant.

用比较一名记者话说。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Et tu crois que tu vas réussir à m’attendrir comme ça?

以为这个样子就能博得我么?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

" Sympa" , c'est le diminutif, le raccourci de " sympathique" .

“好”是“缩写。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je plains les gens qui apprennent le français.

那些学习法语人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les rues, chez les fournisseurs, il cherchait toutes les sympathies.

无论在大街上,还是在供应商那里,他都积极寻求别人

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, vous avez perdu votre femme, et c’est grand-pitié !

“是,您失去您妻子,这是很值得人。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il m’a donné une grande preuve de sa sympathie du moins.

“至少有一点可以证明他对我。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous êtes bien sûr que c’était votre malheur qu’il plaignait ?

“那么肯定他很不幸了?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

这种晚年没有一点点尊严,引不起别人丝毫

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais l'empathie de l'empathique sombre est uniquement cognitive.

但暗黑理心纯粹是认知性

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'empathie cognitive de l'empathique sombre signifie qu'il comprend parfaitement la douleur qu'il cause.

暗黑认知理心意味着他完全理解他所造成痛苦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un bon mouvement entraîna le capitaine… et il sauva Cyrus Smith.

船长在驱使下,救起了赛勒斯-史密斯。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Et où compatissez-vous donc, ma chérie ?

“亲爱们到底我什么?们又是怎么

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


probasidie, probation, probatoire, probe, probénécide, probertite, probilème, probité, problématique, problématiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接