有奖纠错
| 划词

M. Navarrete (Mexique) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, ma délégation apprécie l'occasion que vous lui donnez d'exprimer son point de vue sur une question qui, malheureusement, est d'actualité puisqu'elle reflète une triste réalité : la multiplication et l'aggravation des conflits armés et leurs conséquences, en particulier les souffrances aiguës infligées à la population civile des pays et des régions touchés.

纳瓦雷特先生(西)(以西班牙语发言):主席先生,我国代表团赞赏你给我们这次机会对一个问题表明自己看法,令人悲伤是,这个问题非常普遍,因为它体现一个现实:武装冲突及其影加剧和升级,特别是它们给国家和区域平民百姓造成极大痛苦

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Là, tout ce que je me disais depuis un an dans mon agonie continuelle se représenta, bien plus menaçant que jamais, à ma pensée.

那时,我一年来痛苦种种念头都同时钻心来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接