Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航言人并未这项封锁机场的可能性任何评论。
Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.
希望大家多自己的意见。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于同一天了声明。
Il a fait un discours plein de flamme .
他了一篇热情洋溢的演讲。
Demain, il s'adressera aux medias du monde entier.Une dernière explication de texte avant de parler.
明天他将讲话之前向全世界媒最后的声明稿。
Sur qui est-ce que vous énoncez votre opinion ?
您谁的意见?
Le document en question est publié sur le site du Monde.
这个文件已经《世界报》的网站上。
Notre-dame de Paris est le titre d’un célèbre roman de Victor Hugo,publié en 1831.
巴黎圣母院是1831年维克多雨果的一篇著名小说的标题。
La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.
报刊每天都文章,公开煽动犹太人寻衅闹事或干脆杀害。
Aujourd’hui, je vais le faire encore, pour la dernière fois en qualité de boursière.
今天我又要再一次,以奖学金学生身份的最后一次。
Le gouvernement a publié un communiqué sur cette affaire.
政府就此问题了一份公告。
Les prévisions économiques pour l'année viennent d'être publiées .
一年的经济预算刚刚。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席法英双语演讲。
Ce sera ensuite Le Matin, quotidien indépendant, qui publiera ses caricatures entre 1991 et 1996.
他之后晨报工作,这个独立日报社1991到1996年间了他的一些漫画作品。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他了一次演说,演说使得人群热情高涨。
J'ai une petite observation à vous faire sur votre conduite .
我您的做法一点小意见。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席了几句话。
Ce prof a publié beaucoup d'études relatives à l'histoire.
这个教授了许多有关历史的研究。
Attendez d'être informé avant de vous prononcer.
请听完以后再意见。
Chaque membre de la famille donne son avis.
每个家庭成员都了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus, au début, ses aventures étaient publiées en feuilleton.
此外,开始时候,亚瑟.罗平冒险故事是以连载小说形式发表。
Le pompier pyromane s’était même présenté au commissariat pour faire une déclaration.
这个纵火消防员甚至去警察局发表了声明。
Juste une petite remarque par rapport à la matière.
仅仅只是对这种方式发表法。
Il devrait être sévèrement défendu d’avoir des opinions politiques.
应当严厉禁止发表政治意见。
Nous sommes à la tâche et je reviendrai m'exprimer devant vous pour vous rendre compte.
们正肩负重任,将会回到这里再次发表演讲,来兑现对你们承诺。
Chacun a tenu à émettre son avis sur ce grand projet.
每个人都想对这个大项目发表意见。
Lâchez le clavier, ne commentez pas, ça ne sert à rien.
放下键盘,不要发表评论,这没有。
Mon billet du jour, je ne l’ai pas encore publié !
还没有发表今天状态!
A l'intérieur du palais, l'empereur s'adressa aux fidèles animaux.
在宫殿里,玉皇大帝对虔诚动物们发表了讲话。
Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.
“那么,当有理智人在讲话时候,你就没有发表意见必要!”
L'objectif c'est uniquement de donner votre opinion!
目是为了让您发表意见!
Ce sont les Suisses eux-mêmes dans leurs propres journaux.
这是瑞士人在自己报纸上发表言论。
On aimerait bien vous inviter à prononcer un discours, vous êtes d'accord ?
们想请您发表个讲话, 您同意吗?
Mais je peux comprendre qu'on émette un avis dessus, c'est normal !
但是可以理解,们对此发表意见,这很正常!
Pang a parlé à la presse et à des étudiants.
彭奶奶向媒体和学生发表了讲话。
La conférence qu'elle donne alors est publiée sous le titre Retour à Yvetot.
她演讲以《回到伊沃托》为题发表。
Je vous laisse faire vos grands discours et je me concentre plutôt sur ma brigade.
让你们发表长篇大论,而则专注于队伍。
Le président de la République, Emmanuel Macron, s'exprime.
法国总统埃马纽埃尔·马克龙发表讲话。
N'hésitez pas non plus à commenter et dire ce que vous en pensez.
另外,请不要犹豫发表评论并说出你想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释