有奖纠错
| 划词

La présidence suisse touche à sa fin.

瑞士主席职位任期即将

评价该例句:好评差评指正

Dans les mois qui viennent, le mandat prolongé du Président Lahoud viendra à son terme.

未来几个月,拉胡德总统延长任期即将

评价该例句:好评差评指正

L'Année internationale du sport et de l'éducation physique proclamée par l'ONU touche à sa fin.

联合国体育运动国际年即将

评价该例句:好评差评指正

Après 13 années d'exploitation, le SIG est arrivé au terme de sa vie utile.

综管系统已运行了13年,功不可没,但它使用寿命即将

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième bataillon est presque au terme de sa formation et sera déployé incessamment.

第二个营也即将训练,并将立即部署。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation par les pairs est achevée et fera l'objet d'un rapport.

同行审查已经即将就此编一份报告。

评价该例句:好评差评指正

La longue et cruelle crise des réfugiés rwandais pourrait toucher à sa fin.

卢旺达长期令人头疼难民危机可能即将

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui concernent le Ghana, le Lesotho et la Mauritanie sont en voie d'achèvement.

对加纳、莱索托和毛里塔尼亚审查即将

评价该例句:好评差评指正

Cette année, l'Ukraine achève son mandat de membre du Conseil de sécurité.

今年,乌克兰即将作为安全理事成员任期。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de formation organisés par la MINUBH touchent à leur fin.

波黑特派团警察培训方案即将

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Bangladesh au Conseil de sécurité va bientôt prendre fin.

孟加拉国安全理事任期现即将

评价该例句:好评差评指正

Or, vers la fin des années 90, la situation n'avait guère changé.

而且,至20世纪90年代即将时,这种状况基本保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Quant au module 4, sa mise à l'essai est bientôt terminée.

而单元4,其实验工作也即将

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire que d'ici trois mois, l'opération sera terminée.

这意味着,从现算起3个月后,技术组工作即将

评价该例句:好评差评指正

En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.

此外,鉴于塞内加尔主席任期即将,我本人也将发言。

评价该例句:好评差评指正

Je vais donc faire une déclaration au terme de la présidence russe de la Conférence.

此情况下,请允许我俄罗斯主席任期即将之际发表讲话。

评价该例句:好评差评指正

Après deux longues années, la période de transition d'Haïti touche à sa fin.

经过两年漫长时间,海地过渡时期即将

评价该例句:好评差评指正

Je ferai également une déclaration, la présidence polonaise prenant fin.

由于波兰主席任期即将,我也要作一次发言。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan politique, la campagne électorale a commencé vers la fin de cette période.

政治方面,选举前竞选活动报告述期即将时已经展开。

评价该例句:好评差评指正

La mission de maintien de la paix de l'Afrique touche à sa fin.

非洲维持和平特派团任期即将

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pipi-room, pipistrelle, pipit, pipkrake, pipobroman, pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年度最热精选

J'en arrive au terme de mon exposé.

我的即将结束

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mon séjour touche à sa fin, j'aimerais bien faire des cadeaux à ma famille.

我的行程即将结束了,我想给家里人买点儿礼物品。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Mais avant de laisser 2016 derrière nous, je veux vous remercier.

但在2016年要即将结束之际,我想要感谢你们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Toutes les péripéties et toutes les phases avaient été ou allaient être épuisées.

各个阶段都已经完成或即将结束,处境已从危急转为可怕,从可怕大概要变成绝望。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je crois que ça va être bientôt la fin de mes 24 heures de mode avec moi.

我想我在起的24小时的时尚生活即将结束

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Pour ce qui est du chantier en cours, on remarque que le chantier touche à sa fin.

至于当前的进度,我们注意到这项工程即将结束

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克

Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.

在我们即将结束在格拉斯哥举行的第二十六届缔约方会议之际,这是个来自法国的讯号。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Quand c'est terminé, on a l'impression d'une exécution, peut-être au sens théâtral du terme, qui arrive à sa fin.

当它结束时,感觉就像场表,也许在这个词的戏剧意义上,即将结束

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À mesure que la fin des vacances approchait, Harry passait de plus en plus de temps à songer à Poudlard.

随着假期即将结束,哈利发现自己天比天更想念霍格沃茨了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'année qui s'achève a été une année importante pour la France.

即将结束年对法国来说是重要的年。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Portons donc en terre les diables qui nous ont tourmentés pendant l'année qui s'achève !

因此,让我们把在即将结束年中折磨我们的魔鬼带到地上!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A présent, la réception d'Etat organisée au palais de Buckingham est en train de s'achever.

现在,白金汉宫的国宴即将结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A l'image de la saison touristique qui s'achève, l'arrière-saison s'annonce très belle.

就像即将结束的旅游旺季样,淡季定会非常美丽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le dispositif pour contrer la hausse des prix de l'énergie arrive à échéance.

应对能源价格上涨的措施即将结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les contrats d'énergie arrivent à leur terme et la pression monte.

能源合同即将结束,压力越来越大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette fois, la grève chez TotalEnergies semble bien toucher à sa fin.

次,TotalEnergies 的罢工似乎即将结束

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

La fin du défi imposé par le chef approche.

酋长施加的挑战即将结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Bientôt la fin des contenants et des couverts jetables dans les fast-foods.

-快餐店的次性容器餐具即将结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour la gynécologue, la journée touche à sa fin.

- 对于妇科医生来说,这即将结束

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sauf qu'avec la remontée des taux, l'inflation, c'est en train de se terminer, cette parenthèse.

除了随着利率上升,通货膨胀,这个括号即将结束

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接