Économiquement, un tel arrangement fournit une sûreté particulièrement bien adaptée aux besoins des vendeurs pour garantir les crédits qu'ils consentent, et il est donc largement utilisé par eux.
从经济上讲,保留所有权安排提供了一种特别适合卖方获得需要并因此为卖方广泛使用
担保权。
Enfin, la Cour d'appel a déclaré qu'il était clair pour l'acheteur, à la lumière des négociations intervenues oralement entre les parties, que le défendeur n'aurait conclu un contrat qu'à condition que l'acheteur accepte l'assurance-crédit du vendeur.
最后上诉法院指出,从当事人双方之间口头谈判来看,买方清楚,只有在通过卖方
保险接受买方
情况下,被告才会签订合同。
D'autres en revanche, on estimé que ce droit était unilatéral par nature et qu'il fallait le conserver car il était essentiel, par exemple, lorsque aucun enregistrement négociable concernant le transport n'avait été émis et que des établissements de crédit devaient s'assurer le contrôle des marchandises, à l'encontre d'un acheteur défaillant.
不过,另有一些人认为,该项权利性质是单方面
,应当作为基本权利保留,例如,在没有签发可转让运输记录而卖方或
机构必须对作保
加以执行
情况下,即应作此保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。