有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement devrait également prendre les mesures nécessaires pour que la nouvelle loi soit pleinement appliquée.

政府也应采取一切必要步骤,新法充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark demande donc instamment que tous les efforts visent à faire du désengagement un succès.

因此,丹麦强烈敦促应全力以赴,脱离接触获成功。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises pour qu'une personne accusée dispose toujours d'une aide judiciaire et parajudiciaire.

已经采取措施被告人能够获法律援助和律师辅助援助。

评价该例句:好评差评指正

Il appartiendra ensuite à l'administration d'appliquer ces règles de façon systématique afin d'éviter tout préjudice financier pour l'Organisation.

政策一经采用,管理阶层就须一致实行,联合国会有财政损失。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la communauté internationale doivent joindre leurs efforts pour que la deuxième Décennie rencontre un plein succès.

国际社会必须集中所有力量,第二个十年获充分的成功。

评价该例句:好评差评指正

Demande instamment que tout soit fait pour que la Déclaration soit diffusée le plus largement possible et intégralement appliquée.

“4. 促请作出一切努力,《宣言》家喻户晓并获充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'exhorter le Gouvernement afghan à prendre toutes les dispositions nécessaires pour que le processus électoral suscite la confiance.

我们继续呼吁阿汗政府采取一切必要措施选举进程获各方信任。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le Secrétariat soit en mesure d'exécuter leurs mandats, les arrangements administratifs et budgétaires les concernant doivent être rationnels.

这需要作出妥善的行政和预算安排,秘书处具备足够条件执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le système de collecte des données soit réexaminé afin d'englober tous les domaines visés par la Convention.

委员会建议泰国审查数据收集系统,所收集的数据来自《公约》所涉之一切领域。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec beaucoup d'intérêt la mise en œuvre du processus politique à Kaboul pour assurer un climat stable aux élections prochaines.

我们密切关注喀布尔的政治进程,即将举行的选举在稳定的环境中进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rectifier cette erreur et de prendre des mesures pour que cela ne se reproduise pas.

主席说他将要求秘书处改正错误并发生。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent veiller à mettre à la disposition des habitants des taudis de l'eau potable qui réponde aux normes de qualité en vigueur.

各国政府必须确保向贫民窟供应饮用水,并且水质符合标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe y a examiné les deux documents établis par le Président et s'est assuré qu'ils reflétaient correctement les propositions faites par les parties.

工作组审议了主席编制的两份文件,缔约方提出的提案均正确地反映其中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur point commun est qu'il devrait y avoir un ciblage approprié dans ces divers programmes de façon à atteindre les pauvres et les femmes.

但是,一项共同的决心是,各种计划准确定位,以惠益穷人和妇女。

评价该例句:好评差评指正

Nous décidons en outre d'entreprendre des réformes législatives et administratives pour donner aux femmes pleinement accès aux ressources économiques, sur un pied d'égalité avec les hommes.

而且,我们决心进行立法和行政改革,妇女有充分和平等的机会获经济资源。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions devraient être soit supprimées soit transformées en présomptions réfutables de manière que le droit à l'objection de conscience puisse être reconnu aux soldats de métier.

这种限制必须废除,或者予以重新看待,以实之论视之,依良心拒服兵役权能适用于职业兵。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où il n'existe aucune structure de sanctions, des solutions novatrices sont nécessaires pour faire en sorte que les auteurs de violations répondent de leurs actes.

在其他制裁构架存在的情况下,必须采用新的解决办法,侵权者对其行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Par le biais de sa participation, la Fédération de Russie a veillé à ce qu'aucun résultat tangible ne soit atteint et aucun progrès rendu possible dans ces négociations.

俄罗斯联邦通过它的参与,这些谈判会达成任何切实成果,也这些谈判可能取任何进展。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est nécessaire de souligner l'importance pour les États d'adopter des mesures nationales destinées à renforcer la coopération internationale de façon que ces crimes soient jugés.

在这一方面,必须强调各国应采取国家措施,加强国际合作,上述犯罪确实惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,联合国拥有完成任务的必要手段,并且我们必须对委托它完成的任务作出贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les branches de bouleau soigneusement sélectionnées ont été taillées une par une pour obtenir le meilleur coefficient de pénétration dans l'air, donnant à l'Éclair de Feu un équilibre et une précision insurpassables.

本产品尾部的每一扫帚细选,务使其流线型臻于完美,故本产品在平衡与精确度方面无与伦比。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接