有奖纠错
| 划词

L'autonomisation des femmes devrait figurer en tête de liste des priorités en matière de développement.

妇女权力的问题应放在发展议程的首位。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des opérations de recrutement effectuées par délégation doit être renforcé.

因此监测将征聘权力授予维持和平行动部。

评价该例句:好评差评指正

Pour les gouvernements, ces normes sont importantes dans la mesure où elles facilitent la décentralisation.

对各国政府来说,这些规范对权力分散过程是常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du pouvoir économique des femmes par l'accès aux crédits.

通过贷款妇女的经济权力

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les pays qui ont décentralisé leur administration et renforcé leur gouvernement local.

许多国家已经下放行政权力地方政府。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants des communautés ont tendance à renforcer leur pouvoir en maintenant la ségrégation.

社区领导人往往通过保持对外隔离自己的权力基础。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent aussi contribuer à démarginaliser les femmes et à réduire les inégalités entre les sexes.

信息和通信技术也可以促进妇女的权力,减少性别不平等象。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé de renforcer le programme et les domaines opérationnels à l'appui de la décentralisation.

有人提出支持权力下放的方案领域和业务领域。

评价该例句:好评差评指正

Une décentralisation accrue devrait permettre d'y préserver l'identité et de protéger les droits des différentes communautés.

权力下放保存各族的特性并保护他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la démilitarisation et du renforcement du pouvoir civil, des mesures énergiques s'imposent.

应采取大胆步骤,实事化,文职政府权力

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faudra encore renforcer les mesures de décentralisation les 10 à 15 prochaines années.

所有这些都要求在未来10至15年内进一步权力下放的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux campagnes d'information est préconisé, ainsi que l'habilitation, la participation et la responsabilisation des communautés.

强调应该利用宣传工具,社区权力参与和拥有权等问题。

评价该例句:好评差评指正

Les autres mesures importantes prises depuis la chute des Talibans étaient notamment l'éducation et l'autonomisation des femmes.

塔利班下台以来采取的其他重要步骤中包括提供教育和妇女的权力

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé que l'idée était de renforcer la décentralisation dans l'est du pays.

咨询委员会获悉,此举的用意是在该国东部地区权力下放。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de renforcer la capacité des autorités nationales et régionales d'assurer leur propre gestion des catastrophes.

国家和地区权力机构自己管理灾害的能力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les pouvoirs publics ont intensifié leurs efforts pour se doter d'instruments statistiques de collecte de données.

此后,公共权力部门了它们的力量,以便拥有收集数据的统计手段。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique de décentralisation sera renforcée par la mise en place récente de l'Association burundaise des élus locaux.

最近成立了布隆迪地方当选官员协会,将权力下放政策。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier prévoit qu'il faut “assurer une véritable décentralisation des activités et renforcer la représentation sur le terrain”.

《运营计划》指出“……确保有效地下放各项活动的权力外地代表”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également souligné le rôle catalyseur et novateur du Fonds, qui montrait la voie de l'émancipation des femmes.

她还强调妇发基金的促进和革新作用,这将有助于继续赋予妇女权力的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté qu'elles pouvaient aussi contribuer à démarginaliser les femmes et à réduire les inégalités entre les sexes.

理事会认识到,信息和通讯技术有助于妇女的权力,减少性别不平等象。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 201612

La Turquie encore, avec la volonté du président Erdogan de renforcer ses pouvoirs.

再次,埃尔多安统希望加强他的权力

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les Turcs sont appelés à voter par référendum sur le renforcement des pouvoir de leur président.

被要求在公民投票中投票,以加强统的权力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接