有奖纠错
| 划词

Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.

作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都属于他的光辉记。

评价该例句:好评差评指正

Les premières écritures ont été gravées sur ces côtes 4 000 ans avant Jésus-Christ et c'est là que les premières lois ont été codifiées.

在4 000年前,在它的海岸上最初的文字,编纂最初的法律。

评价该例句:好评差评指正

La chute de l'enclave de Srebrenica, et plus tard, les centaines de milliers d'Albanais chassés du Kosovo, demeurent comme une brûlure au coeur de ceux qui croient à la vertu exemplaire de la justice.

斯雷斯布尼察飞地的陷落和后来几十万阿巴尼亚人被赶出科索沃,这在相信司法以儆效尤美德的那些人的心上

评价该例句:好评差评指正

Chaque nouvelle victime est une perte tragique et irréversible et les plaies laissées par la rancoeur et les antagonismes sont chaque fois plus profondes dans le coeur de la population, ce qui rend encore plus difficile la conclusion d'un règlement pacifique.

每增加一个受害者,就出现一个无可挽回的悲惨损失,人们的心头就更深的悲痛和敌意的伤痕,和平解决就更难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Expliquant que le mot «thaï» signifiait «liberté», il a indiqué que durant l'ère Sukhothaï, près de 700 ans auparavant, le Roi Ramkhamhaeng, qui avait fondé le Siam (ancien nom de la Thaïlande), avait gravé dans la pierre le principe de la liberté si cher au peuple thaï.

他解释说“泰”这个字的意思就是“自由”,指出在约700年前的素可泰王朝,建立暹罗(泰国曾用名)的国王兰甘亨,在石头上对泰国人民无比宝贵的自由和解放原则。

评价该例句:好评差评指正

Il était indiqué que les garçons s'étaient plusieurs fois infligé des mutilations, par exemple ils s'étaient cousu les lèvres (Almadar deux fois), s'étaient lacéré les bras (Almadar avait également écrit avec un couteau le mot «Liberté» sur son avant-bras), ne mangeaient plus, avaient des comportements erratiques et faisaient des dessins qui montraient qu'ils étaient perturbés.

报告还提到曾发生一系列自我伤害行为,例如两名长子将自己的嘴唇缝起来(Almadar曾两次这样做)、砍伤自己的胳膊(Almadar还在自己的前臂上“自由”两个字)、自愿绝食并作出一些古怪行为,如画一些混乱的图画等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rwanda, rwandais, Rydberg, rynersonite, rysglas, rythme, rythmé, rythmer, rythmeur, rythmicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Silmarillion

Il regarda son visage dans le demi-jour et il lui sembla que les rides gravées par les peines et les souffrances s'étaient effacées.

暮色中看着她的脸庞,看来,悲伤和痛苦所的皱纹经褪去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une expression douloureuse se lisait sur son visage, et la fatigue de tous ces jours où il avait payé de sa personne avait tracé des rides sur son front congestionné.

的面容分明有一种痛苦的表情,而且这些天全力以赴进行的工充血的脸上了一道道皱纹。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cet homme a gravé son nom avec ce poignard ! Cet homme a voulu encore une fois marquer de sa main la route du centre ! Cherchons, cherchons ! »

“那个人用这把匕首的名字。还想指出通地心的路。来,我们找一下!”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Mais peut-être voyons-nous l'imposture d'un espiègle du XIXe siècle, qui pour de rire aurait gravé le nom du poète, car c'était une star, Hugo, de son temps...

但也许我们正看到一个 19 世纪恶剧的人的冒充,为了好玩, 诗人的名字,因为那个时代的明星, 雨果. . . .

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Alors il se promène sur l'île Saint-Louis, fasciné par la ville, et grave la date du jour, en fin de la nuit, à la pointe de l'île, 25 Augusti, 25 août.

于是漫步圣路易斯岛上,沉迷于这座城市的景色,并夜幕降临时,岛的一角了当天的日期,25 Augusti,8月25日。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avant cette lecture, la méchanceté des hommes avait imprimé une plaie incurable dans sa jeune âme, mais ce livre lui avait pour la première fois permis de réfléchir de façon rationnelle.

这之前,人类恶的一面她年轻的心灵上不可愈合的巨创,但这本书使她对人类之恶第一次进行了理性的思考。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La palme revient sans doute à ce jeune Anglais qui s'est filmé au printemps gravant son nom et celui de sa petite amie sur le mur du Colisée, vieux de 2000 ans.

- 棕榈树无疑颁给了这位年轻的英国人,春天拍摄了自己 2000 年前的罗马斗兽场墙上自己和女友名字的照片。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La mort ne lui précisa pas quand elle devait mourir ni si sa dernière heure était inscrite avant celle de Rebecca, mais elle lui donna l'ordre de commencer à tisser son propre linceul dès le 6 avril suivant.

死神没有告诉她什么时候死,也没有告诉她她最后的时是否丽贝卡的死前,但它命令她接下来的 4 月 6 日开始编织自己的裹尸布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s.a.l, S.A.M.U., s.a.r., s.a.r. l., s.a.r.l., s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接