有奖纠错
| 划词

Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.

特别是他天要考我们分词来着,我可是什么也不会。

评价该例句:好评差评指正

Que n’aurais-je pas donné pour pouvoir dire tout au long cette fameuse règle des participes, bien haut, bien clair, sans une faute?

要是我能把这条重要的分词规则大声、明确、正确误地重新背到尾,有什么价钱我不肯支付呢?

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, si l'adverbe est plus court que le participe passé, on le place assez souvent en premier, pour des raisons d'équilibre de la phrase.

如果副词比分词可以放在前面,句子听.

评价该例句:好评差评指正

Si le participe passé a une fonction de verbe on utilisera « autant » ; c'est le plus souvent le cas avec l'auxiliaire « avoir ».

如果这个分词作动词要用”aussi »(如果助动词是avoir,分词一般作动词)。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.

我们已经谈论了这个话题( 在这儿),现在我们详细地解释“副词+不定式”和“副词+分词”的规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, l'erreur porte sur l'accord du participe passé.

这里的错误是过去分词的配合问题。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Vous pouvez remplacer fabriquant par faisant, ce qu'il s'agit du participe présent fabriquant.

您可 " faisant " 替 " fabriquant" ," fabriquant" 是一个现在分词

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

L'adjectif " exigeant" s'écrit " e-a-n-t" comme le participe présent.

形容词" exigeant" 严格作为现在分词写成" e-a-n-t" 的形

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Attention, « quelqu'une » doit toujours être suivi d'un partitif.

请注意,“quelqu’une”后面必须始终跟着一个分词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On prend l'auxiliaire être ou avoir, plus le participe passé.

使助动词“être”或“avoir”,再加上过去分词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors voyons maintenant pour teminer le participe présent.

最后,来看现在分词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et après, on utilise le participe passé.

接下来,使过去分词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

" Allées" , c'est le participe passé, on est bien d'accord ?

" Allées" (去),这是过去分词,你明白了吗?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand le participe passé " fait" est suivi d'un infinitif, il est invariable.

当过去分词“fait”后面跟着不定时,它是不变的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'auxiliaire, c'est le verbe être ou avoir, conjugué au présent, et le participe passé.

助动词是指动词“être" 或" avoir”,现在时变位,再加上过去分词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors ça le participe présent, bon, c'est un temps verbal qui est très peu utilisé !

现在分词这个时态的很少!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc maintenant troisième partie, nous allons voir la formation des participes passés.

现在到了第三部分,将一起来看看过去分词的组成。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Faire l'accord avec le participe passé dans les temps composés comme le passé composé.

像复合过去时一样,过去分词进行配合。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, par exemple : je suis (suis, auxiliaire) parti (participe passé).

je suis (suis, 助动词现在时变位) parti (过去分词)(出发了)。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il faut commencer par prendre la préposition " en" et ajouter plus loin un verbe au participe présent.

首先加个en,然后再加上动词的现在分词

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

L'accord du participe passé ne se fait avec le complément d'objet direct que si celui-si précède le participe.

过去分词只有在直接宾语补语在分词之前时才会配合。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si je fais référence à un garçon alors la fin du participe passé s'écrit simplement avec un é.

如果指的是一个男孩,那么过去分词的结尾只需写一个 é。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Puisque son participe présent est « -issant » , ce verbe « finir » fait partie du deuxième groupe.

由于现在分词是issant,所finir属于第二组动词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le participe passé, c'est le verbe que tu veux utiliser.

过去分词就是你想使的动词。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

L'auxiliaire être ou l'auxiliaire avoir et du participe passé du verbe, le choix de l'auxiliaire dépend du verbe conjugué.

由助动词“être”或是“avoir”和动词的过去分词组成,助动词的选择取决于变位的动词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接