有奖纠错
| 划词

Seules les activités les plus efficaces devraient être poursuivies et le secrétariat devrait éviter de disperser ses efforts.

只有率最高的活动才应付诸执行,秘书处应避免分散精力

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de secours sont débordés et leur attention ne doit pas être sollicitée inutilement.

救援机构已经忙的可开交,他应受到必要的精力分散

评价该例句:好评差评指正

Le temps qu'ils consacrent à cette tâche oblige habituellement à reporter des travaux de traduction ou à les confier à des contractuels.

精力分散通常造成笔译工作的若干延迟和/或外包的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les principales organisations et personnalités concernées doivent œuvrer à l'établissement de mécanismes communs ou concertés à même d'assurer une synergie d'actions et d'éviter une dispersion contreproductive des énergies.

有关的主要组织和人物必须努力建立共同或协同机制,确保所采取行动的协同增,避免适得其反的分散精力情况。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci a eu pour effet la dispersion des énergies, la baisse du niveau des activités, la mobilisation inadéquate des ressources et l'utilisation non rationnelle des ressources existantes.

这导致精力分散、活动水平降低、资金及未能有地使用现有资源。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes intersectoriels de l'UIT-R et le BDT veillent à l'harmonisation des études effectuées dans ces deux secteurs afin d'éviter tout chevauchement éventuel et toute dispersion des efforts.

无线电通信部门和电信发展局的部门间小组确保这两个部门进行的各项研究协一致,避免可能的重复和精力分散

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la question hautement politique de cet élargissement ne doit pas nous empêcher d'aborder effectivement les autres éléments de la réforme du Conseil de sécurité qui doivent être examinés simultanément.

过,一定能让扩大安理会这一政治性很强的问题分散精力,影响我地处理必须同时加解决的安全理事会改革的其它问题。

评价该例句:好评差评指正

Son pays espère que dans l'année à venir, le Comité spécial concentrera son attention sur les territoires qui figurent sur la liste des territoires non autonomes et ne s'occupera pas d'autres questions.

美国希望,特别委员会在下一年里应将工作着重于那些已列入非自治领土名单的各个领土,而应被其他问题分散精力

评价该例句:好评差评指正

Nous devons plutôt nous employer à réformer ce qui doit l'être de manière systématique, sans exclusive et transparente, sans disperser nos efforts dans trop d'initiatives, même si elles sont bien intentionnées.

相反,我应该系统、有包容性和透明的方法努力改革必须改革的方面,而是将精力分散到过多的倡议上,无论它的意图多好。

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs craignent que l'Organisation ne disperse ses efforts en essayant de mettre en place une gamme d'initiatives thématiques au niveau régional et proposent de n'en mettre en œuvre qu'un nombre limité à titre expérimental.

检查专员担心在工发组织努力拟订在各区域适用的系列主题举措时有可能过于分散精力,建议在试点阶段只推动其中少数几项新举措。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Érythrée ne se laissera pas traîner et entraîner dans un conflit artificiel cherchant à faire diversion, ou ne se sentira pas obligée de s'engager dans une situation visant à fomenter un conflit sur le terrain.

然而,厄立特里亚允许本国被拖入或者应邀参与一场分散精力的人为冲突,也必讨论旨在挑起当地冲突的局势。

评价该例句:好评差评指正

Il reste beaucoup à faire pour éliminer les problèmes inutiles et sans intérêt concernant la recevabilité d'éléments de preuve devant les Chambres de première instance et pour rationaliser la procédure de production des preuves devant les juges du fond.

因此需要做更多的工作,清除有关审判分庭受理证据方面毫无必要,也分散精力的问题,简化向审判法官提交证据的程序。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que le Sommet ne se dispersera pas et qu'il abordera un nombre limité de questions de façon approfondie, en mettant l'accès sur les mesures concrètes à prendre et les moyens de financement nécessaires à cette fin.

希望首脑会议分散精力,而是深入地讨论有限的几个问题,把重点放在为实现可持续发展而需要采取的具体措施和必要的资助手段上。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de choses freine sérieusement le travail des ministres et hauts fonctionnaires chargés de rétablir l'État de droit, de réformer la police et le système judiciaire et de lutter contre le crime organisé, y compris la traite d'êtres humains.

目前的情况证明,这严重影响到负责重新确立法治、改革警察和司法部门及打击有组织犯罪——包括贩卖人口活动的各部委和政府官员的工作,分散了他精力

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'organisation risque de diluer son action dans un trop grand nombre de projets et activités et pourrait ce faisant réduire l'efficacité générale de ses interventions et restreindre sa capacité de mener des activités de fond dans le domaine du développement.

此外,开发署有可能因项目和活动过多而分散精力,从而削弱开发署干预行动的整体果,限制了其在实质性发展工作方面的核心能力。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt que la Commission attache aux pays les plus défavorisés et vulnérables ne devrait pas faire perdre de vue le fait que tous les pays en développement ont besoin de l'appui et de l'aide de tous les organismes des Nations Unies qui s'occupent de développement.

发展中国家作为一个整体需要得到整个联合国发展系统的支助和援助,这是一个事实,但委员会对处境最利和最易受伤害的国家的重点关注应因此而分散精力

评价该例句:好评差评指正

Il ne sert donc à rien de détourner l'attention et les efforts de la communauté internationale vers des hypothèses alors même que la sécurité internationale est aujourd'hui exposée à de graves menaces, telles que l'acquisition et l'utilisation par des terroristes des types d'armes de destruction massive existants.

因此,当诸如恐怖分子获取和使用现有类型的大规模毁灭性武器正对国际安全造成极为严重和现实的威胁之际,将国际社会的注意力和精力分散到这些假想的武器上,是毫无益处的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi averti le Conseil de sécurité qu'il risquait de passer à côté de questions ayant des conséquences graves pour la paix et la sécurité internationale, de s'impliquer dans des questions qui n'avaient pas de telles conséquences et d'être distrait par des aspects ne revêtant qu'une importance secondaire.

它还警告说,安全理事会处于这样的危险中:回避对国际和平与安全具有重大影响的事项,忙于处理没有此类影响的事项,并为只具有第二位重要性的事项分散精力

评价该例句:好评差评指正

L'experte indépendante se propose de mener une consultation spécifique à ce sujet avec les autorités en charge de l'état civil, soulignant la nécessité de collaborations bilatérales et multilatérales et l'impératif de considérer désormais l'état civil comme un programme important destiné à recevoir les financements adéquats, afin d'éviter la dispersion des efforts ou leur caractère épisodique.

独立专家打算就这一问题与负责民事登记的当局进行专门协商,强必须开展双边和多边协作,今后必须将民事登记视作接受适当资助的一个重要方案,避免分散精力或工作时断时续。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation espère donc sincèrement que le présent débat thématique et les autres discussions que nous aurons dans d'autres instances délibérantes nous permettront de donner un élan politique supplémentaire au cadre dont nous disposons pour lutter contre les changements climatiques dans le contexte de la CCNUCC et de veiller à ce que nous ne nous dispersions pas dans un processus parallèle.

因此,我国代表团由衷希望本次专题辩论和类似审议论坛所进行的其他此类讨论将有助于加大政治动力,促进现有框架,便在《气候公约》框架内处理气候变化问题,而要把精力分散到一个平行的过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Baudouin, baudrier, Baudrimont, baudroie, baudruche, Baudry, bauérite, bauge, bauger, bauhinia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

C’est le cas d’un travail mobilisant les fonctions cognitives du cerveau et requérant toute notre attention. La musique, du moins sous certaines formes, peut alors nous distraire et disperser notre effort.

动员大脑的认知功能我们全神贯注的工就是这种情况。音乐,某些形式,可分散我们的注意力分散我们的精力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bauquière, bauranoïte, bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接