20 gendarmes sont retenus en otage par les terroristes.
20名警察被扣留当人质。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱的头目组织了一支300名射手的队伍。
La police a mis main sur un dangereux individu.
警方逮住了一个危险。
La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?
法国是否始终吸引中国知识?
On doit écrasser résolument tous les contre-révolutionnaires.
我们应当坚决镇压一切反革命。
Les musulmans sont souvent considérés comme des fanatiques, des extrémistes et des terroristes.
林人常被认为是狂热、极端和。
Une variété de catastrophes naturelles, bois, polymères ligne de produits décoratifs en bois.
各种天然,木塑,高装饰木线。
20 gendarmes sont retenus comme otage par les terroristes.
Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹在二战时推行集中营制度。
Les insurgés, les extrémistes et les terroristes poursuivent leurs attaques.
叛军、极端和继续发动进攻。
La police a procédé au filtrage des éléments suspects.
警察局把可疑细细地滤了一遍。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似军警和武装之间对峙事件时有发生。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛乱、等继续蓄意瞄准平民目标。
Poursuivre les terroristes ou les « proliférateurs » exige une réponse transfrontière.
追击或扩散需要采取跨国界的行动。
Si les termes « tout terroriste » s'entendent des terroristes étrangers?
“任何”一词是否包括外国?
Ce n'était pas un extrémiste, ni un terroriste.
他既不是极端,也不是主义。
La lutte contre les terroristes et les extrémistes continue.
打击与极端的斗争仍在继续。
Ces opérations ne sont certainement pas préparées par des éléments anti-gouvernementaux ou des insurgés.
此类行动肯定不是由反政府或叛乱发动的。
Les églises servaient quelquefois d'asile aux criminels.
在过去,教堂有时是犯罪的庇护所。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体的孔结构对产物的量布影响很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les molécules d'eau ont capturé les molécules de CO2.
水被二氧化碳捕捉。
Oui c'est un homme de gauche, mais même les gens de droite, ils l'aiment bien.
他确实是左派,但就连右派都很喜欢他。
Dans un gaz, les molécules sont assez éloignées les unes des autres.
气体间隔较大。
À l'intérieur, des enzymes transforment des molécules en composés odorants.
内部,酶改变构成香味。
Qui donc peut calculer le trajet d’une molécule ?
谁又能计算一个历程呢?
Chaque récepteur ne peut détecter qu'un type de molécules.
每个受体只能检测一种类型。
Et quand on s’est complexifiés, la molécule est devenue une molécule qui transportait de l’oxygène.
当我们变得更加复杂时,这种变成了一种运输氧气。
Elles ne se touchent pas, sauf quand il y a des chocs entre elles.
不接触,除非它们之间发生碰撞。
Je vais partir sur un spaghetti un peu moléculaire.
我会做一些有点料理风格意面。
Elles se présentent sous la forme de molécules très volatiles.
它们以高挥发性形式出现。
Toutes les molécules aromatiques doivent être naturelles.
所有芳香必须是纯天然。
C’étaient les impatients qui se détachaient et couraient devant.
这是一些化出来向前跑急躁。
Les deux chiffres ont leur importance mais pour ce top, concentrons-nous sur le chiffre du haut.
这两个数字都很重要,但对于其中,让我们一起关注数。
Je sens qu'il va aller sur de l'innovation, un peu de moléculaire.
我感觉他会带点料理元素走向创新。
Cette molécule a été mise au point au XIXe siècle.
这种是在19 世纪开发出来。
Du coup, les molécules d’eau s’attirent les unes, les autres.
因此,水是相吸引 。
Nombre d’entre eux sont de farouches antisémites.
他们中许多人是极端反犹。
Cet accord permettait à la CIA d'incarcérer des personnes soupçonnées de terrorisme en Europe.
这项协定允许CIA监禁欧洲恐怖主义。
Et donc, à son tour, elle se transforme en nazi de la grammaire.
所以,轮到他变成“语法纳粹”了。
Ce sont maintenant des militants d’ultra-gauche qui sont à la manœuvre.
这些人现在都是极端左翼活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释