有奖纠错
| 划词

Le bébé se présente par le siège.

(分娩时)婴儿臀部先露。

评价该例句:好评差评指正

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多的母亲在分娩时死于可预防和治疗的并发症。

评价该例句:好评差评指正

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前分娩,所差的天数就附加到产后假期。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于分娩前后16周的福利金以时4周的福利金。

评价该例句:好评差评指正

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

约80%的分娩是在行的。

评价该例句:好评差评指正

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担分娩费用。

评价该例句:好评差评指正

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%的妇女在分娩时得到一名疗人员的帮助。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具的使用和在分娩的数量都有了显著增加。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于分娩

评价该例句:好评差评指正

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供分娩福利金(一次性总付福利金)。

评价该例句:好评差评指正

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

分娩福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下分娩

评价该例句:好评差评指正

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和分娩有关。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择在家中分娩时,80.8%的人回答说,家是分娩的最佳场所。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近分娩的几小时内还没有被拒绝入

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近的分娩

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理分娩中的人员死亡的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès sont également fonction des possibilités d'accès et du niveau d'instruction des femmes.

这一比例受到接受分娩护理的可能性与妇女教育程度的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois mois doivent être pris six semaines avant et six semaines après l'accouchement.

这3个月是指分娩前的6周到分娩后的6周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle repoussait bien loin la proposition d’un accouchement clandestin.

她断然拒绝秘密分娩的建议。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

J’espère que la naissance s’est passée facilement, tout comme les mois qui ont précédé.

我希望分娩能顺利进行,就像上个月一样。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热

D'accord, et tu vas leur dire quoi quand tu vas devoir accoucher ?

好的,那你应该要分娩的时候,你打算怎么告诉他们?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle accoucha un dimanche, vers six heures, au soleil levant.

一个星期天早晨六点钟,太阳出来的时候,她分娩了。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Tout ça n’était pas très loin de l’accouchement de ma femme.

这一切都离我妻子的分娩远了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.

她听任他弄来弄竭,想,像是刚经分娩之苦的虚脱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais celui-ci, lors de l'accouchement, lui brûle tout le corps.

但是在分娩时,火神烧伤了她的整个身体。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Donner naissance par la bouche est assez étrange mais que dire d'accoucher par le dos ?

用嘴巴生宝宝够奇怪了,但是用背分娩该怎么说呢?

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Pour porter un enfant pendant 9 mois et accoucher, ces femmes sont payées 5 000 euros.

怀孕9个月并分娩孕育一个孩子,这些妇女会被支付5000欧元。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热

Elle n'a toujours pas mis bas après trois jours de travail et son petit est peut-être mort.

分娩进行了三天,她还是没有生育,宝宝可能已经死了。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

S'y déroulent les réceptions, les repas, les levers, le coucher, ou de grands événements comme les accouchements.

在这里进行招待会、进餐、起床、就寝,或者重大的事件比如分娩

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Tout d'abord, pour mesurer le phénomène, il serait utile d'examiner le schéma des naissances hors mariage en France aujourd'hui.

首先,为了衡量现象,通过图表来分析当今法国的婚外分娩是有效的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma d’abord sentit un grand étonnement, puis eut envie d’être délivrée, pour savoir quelle chose c’était que d’être mère.

艾玛起先觉得非常惊奇,后来又急于分娩.想要知道做母亲是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Plus le travail est long plus le petit risque d'être trop faible pour survivre ou pire d'être mort né

分娩时间越长,孩子存活的可能性越小,更糟的是,孩子生出来便是死的。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Marie Leczinska déclare « toujours coucher, toujours grosse, toujours accoucher. » .

Marie Leczinska 宣称“总是在睡觉,总是在怀孕, 总是在分娩。 » .

评价该例句:好评差评指正
Natoo

La première fois que tu vois la vidéo d'un accouchement.

您第一次看到分娩视频。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un réveil dont les ventes ont explosé suite aux confinements.

- 一种闹钟,其销量在分娩后激增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La plupart du temps, il s'agit de femelles qui viennent mettre bas.

大多数时候,这些是来分娩的女性。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Par exemple, le dieu des toilettes, kawayagami est un dieu pour l’accouchement.

例如,厕所之神,kawayagami是分娩之神。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Quand elle fut au moment d'accoucher, voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.

当她分娩时,看哪,她的子宫里有两个双胞胎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接