有奖纠错
| 划词

Chaque fois que possible, les éléments conçus pour transmettre des avertissements devraient être préparés en temps de paix de manière à pouvoir être rapidement communiqués, dès que cela devient nécessaire, directement aux communautés touchées, aux personnes déplacées retournant dans des zones touchées, aux points d'entrée dans lesdites zones, et à des organisations désignées opérant dans les zones touchées.

应尽可能平时就准备好示警材料,一旦有需要即可发给影响社区,影响地区的入口发给原已离开该地区而现又返回的人,以及发给影响地区开展活动的指定的组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年1月合集

A 10h52 et 53 secondes, un petit avion de tourisme est autorisé à stationner à l'entrée de la piste.

10时5253秒,在跑道入口处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接