有奖纠错
| 划词

Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.

在实际用人单位随员工派驻工会

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, la discussion a complété le débat consacré aux aspects économiques des logiciels libres.

从这个意义上说,讨论有助于在中对自由和开放源码软件经济得失的辩论。

评价该例句:好评差评指正

1990-2001 Fondateur et organisateur de la Section maltaise de l'Association européenne des magistrats.

2001 欧洲法官协会马耳他创始人和召集人。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la JCLU comprend 15 comités, chacun doté d'une section à Osaka.

目前,联盟由15个委员会组成,在大阪设有

评价该例句:好评差评指正

Chaque mouvement est organisé au plan national.

其每都是在级组织的。

评价该例句:好评差评指正

Une assemblée générale réunissant les présidents nationaux a lieu tous les 4 ans.

每4年次大会会议。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique les mouvements du Rwanda, du Malawi sont sensibilisés aux conséquences du Sida.

在非洲,卢旺达和马拉维深知艾滋病的后果。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont décidé de continuer de concerter les efforts du Mouvement à Genève.

家元首和政府首脑同意,在不结盟运动日内瓦上继续协调他们的努力。

评价该例句:好评差评指正

La branche locale de Transparency International montrera ce que signifie être « partie prenante ».

透明际的地方将确定“所有权”概念。

评价该例句:好评差评指正

Il a des représentations au niveau local et même du village.

委员会在地方,甚至村庄级都设有

评价该例句:好评差评指正

Membre de la branche grecque de l'Association du droit international.

际法协会、希腊成员。

评价该例句:好评差评指正

Membre du Comité exécutif de l'Association de droit international (branche indienne).

际法协会印度委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Dans les situations d'urgence, les sociétés nationales constituent la capacité locale du Mouvement international.

在紧急情况下,际运动在地方的代表。

评价该例句:好评差评指正

Assistance fournie à l'Association féminine de l'ONU au Pérou.

向联合妇女协会秘鲁提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Il sera tiré profit des activités précédemment menées par l'Association féminine au Pérou.

它将在联合妇女协会秘鲁以前工作的基础上进

评价该例句:好评差评指正

Refugio, Munich (Allemagne); aide médicale, psychologique, sociale, économique.

难民协会—慕尼黑,德;医疗、心理、社会和经济援助。

评价该例句:好评差评指正

Membre-expert de la Fondation Soros-Lettonie pour la traduction de l'étude intitulée « Individual and the Society ».

索罗斯基金会拉脱维亚“个人与社会” 翻译系列专家。

评价该例句:好评差评指正

Membre-expert du Programme juridique de la Fondation Soros-Lettonie.

索罗斯基金会拉脱维亚法律方案专家和成员。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également accéléré ses travaux pour conclure des arrangements avec d'autres organisations internationales.

联会正努力将蒙特雷精神传达给,并且正加速与其他际组织订立安排。

评价该例句:好评差评指正

Une table ronde a également été consacrée aux questions humanitaires et au problème des réfugiés.

机构还指明了另个领域,人道主义和难民问题,后来成为场会议的议题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autographe, autographie, autographier, autographieur, autographique, autographisme, autogreffe, autogrippage, autogrue, autoguidage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Seulement lorsque j'en ai le temps Passepartout.

只有当我有时间通过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Il prévoyait un coup d'Etat et voulait frapper des loges franc-maçonniques en Alsace.

他正在策划一场政变,想袭击阿尔萨斯的共济

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Son expansion s'effectue sur la base de petits clubs locaux, appelés " chapitres" .

它的扩张是在称为" " 的小型地方俱乐部的基础上进的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Il va y avoir la manif à 10h30. On va aller montrer notre colère.

上午10点30有演示。我们要表达我们的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201212月合集

Cinq jours de grève générale à l'appel de la section locale du principal syndicat tunisien, l'UGTT.

在突尼斯主要工UGTT的地方的号召下,为期五天的总罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Bienvenue dans la salle du chapitre.

欢迎来到室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

C'est la 2e antenne d'Emmaus à se mettre en grève, après celle de Saint-André, près de Lille.

- 这是继里尔附近的圣安德烈之后以马忤斯的第二个罢工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20223月合集

Des personnes âgées font la queue devant l'antenne locale de la Croix-Rouge. Elles viennent chercher de l'aide alimentaire. Serhii Didko est là pour son père, handicapé.

人在当地红十字外排队。他们来寻求粮食援助。Serhii Didko是为他的父亲而存在的,他的父亲是残疾人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auto-immunitaire, autoimmunité, auto-immunité, auto-imposition, autoimpulsion, autoincrément, autoindex, autoindexation, auto-inductance, auto-induction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接