Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该成节约的习惯。
Elle cultive les bonnes dispositions d'un enfant.
她使孩子成良好的性格。
Les racines absorbent les éléments nutritifs de la terre.
根吸取土中的营成分。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他从小成讲礼貌的习惯。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
成坏习惯很快,但要改掉就慢了。
Je désire que vous acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.
我希成有条理和守时的习惯。
Le corps humain contient les protéines, de vitamines et autres nutriments.
内含人体必需的蛋白质,维生素等各种营成分。
Il convient de redoubler d'efforts pour encourager une culture de l'apprentissage.
应该更加努力成一种学习气氛。
Lorsqu'elles fonctionnent, ces initiatives régionales créent une habitude de coopération et réduisent les malentendus.
这些区域举措让人成合作的习惯,且减少误解。
N'affriandez pas les enfants.
别让小孩成专拣好东西吃的习惯。
L'instauration d'une culture de la tolérance repose principalement sur l'éducation, le développement et la primauté du droit.
容忍文化的成主要依赖于教育、发展和法治。
Cela signifie aussi que l'on prenne l'habitude de consulter ces pays avant de prendre des décisions importantes.
这还意味着成习惯,在作出重大决定之前与部国进行协商。
Le concept de culture embrasse toutes les capacités et habitudes acquises par les personnes comme membres d'une société.
文化概念涵盖了人作为社会成员具有的一切能力和成的所有习惯。
Les services médicaux et sociaux sensibilisent les familles à la nécessité d'inculquer des habitudes alimentaires saines aux enfants en bas âge.
卫生和社会事务部门负责教育家庭使婴儿成健康的营习惯。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但是,如果随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应该成一定的习惯。
De nombreuses femmes sierra-léonaises, qui ont souffert les pires atrocités pendant la guerre, en ont tiré un sentiment d'indépendance.
塞拉利昂的许多妇女在战时遭受了最残酷的暴行,她们由此成了独立精神。
Depuis plus de 100 ans, plusieurs générations d'Arméniens ont été élevées dans la haine des peuples turc et azerbaïdjanais.
在过去超过100年期间,几代的亚美尼亚人已经成仇恨土耳其人和阿塞拜疆人的精神。
Une manière de promouvoir un mode de vie sain consiste à lutter contre le tabac au sein de la population.
成健康的生活方式的方法之一是预防吸烟。
La prodigalité, devenue habituelle durant la période de forte croissance, doit faire place à une consommation raisonnable et à l'économie.
在经济迅速增长时期成的大手大脚的习惯必须让位于合理的消费和节俭习惯。
Les possibilités limitées de loisirs utiles peuvent être à l'origine d'habitudes et de pratiques négatives pour le bien-être des jeunes.
建设性闲暇活动如果没有足够的选择性和机会,可能会成损害青年人长期福祉的习惯和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sentit peu à peu l’abrutissement le gagner !
他感到自己逐渐野性!
Alors, vas-tu mettre en pratique ces habitudes ?
那么,你会这些惯吗?
Numéro 3. Prends l'habitude d'adopter une bonne posture.
第三点。良的姿势惯。
Il y a trois règles pour mettre en place une bonne habitude.
惯有三条规则。
Ta mère ne t'a pas élevé comme ça !
你的母亲没有把你这样的人!
Donc je commence à bien connaître, à avoir mes habitudes.
所以我开始慢慢解巴黎,一些惯。
Il est entré dans les habitudes de " manger chinois, grec ou italien" .
吃中餐、希腊餐、意大利餐的惯。
On peut donc se prémunir en adoptant des bonnes habitudes.
因此,我们可以通过良的惯来预防。
Mais on passe ses journées sans difficultés aussitôt qu'on a des habitudes.
不过一旦惯,大家也不难打发日子。
Ça va devenir une habitude chez toi de me dire de me taire.
“你已经让我闭嘴的惯。”
Il n’y a plus de place, toutes les habitudes sont prises.
已没有空位置;一切惯都已。
Donc il faut avoir le réflexe de prendre, de froisser, de sentir !
所以我们应该惯,拿起来,揉搓一下,闻一闻!
Pour résumer, voici les meilleures habitudes à adopter si vous commencez l'apprentissage du français.
总而言之,如果你开始学法语,请以下最佳惯。
Marius avait pris l’habitude machinale de se promener dans cette allée.
马吕斯已经机械的惯,必定要到这小路上来散步。
Une autre habitude que tu peux développer en ayant une faible estime de soi est la passivité.
低自尊可以的另一个惯是被动。
Tu vas finir par y prendre goût si tu continues, dit-il en riant.
“要是你继续撒谎的话,这会惯。”他边说边笑。
Il prit l’habitude du cabaret, avec la passion des dominos.
他上小酒馆的惯,在那里玩骨牌玩得入迷。
C'est-à-dire qu'on s'y ennuie et qu'on s'y applique à prendre des habitudes.
也就是说,人们在城里感到厌倦,但又努力让自己惯。
Peu à peu on prit la douce habitude d’écrire presque tous les jours.
渐渐地,她甜蜜的惯,差不多每天都给他写信。
C’est en prenant cette habitude que vous allez apprendre à mieux utiliser ce genre de mots.
这样的惯,你们就能学会更地使用此类词语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释