Je ne sais rien relativement à cette affaire.
这件事我一无所知。
Je veux faire une enquête sur la grève des cheminots.
我想做个铁路工人罢工调查。
Il m'a demandé encore les arrérages,je ne sais pas comment faire.
他这周又问起尾款事。我感到很迷茫。
Accord pour une augmentation des salaires des chauffeurs.
协给司机增加工资.
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往振兴问题各项决。
Le FNUAP a également assuré une formation à la prévention des fraudes.
人口基金还开展了防止欺诈培训。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括遗传资源传知识。
C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.
为此,我们认为,交国家规章制度信息是重要。
La Chambre d'appel a rendu sept décisions et doit encore se prononcer sur un recours.
一个移交上诉正在等待裁决。
L'enquête fournit des renseignements sur la nature et l'ampleur du phénomène.
《新西兰犯罪和安全调查》介绍了犯罪伤害性质和程度方面情况。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照要求提供教计数字。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期在大会举行更多这样主题问题专题辩论。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
提交人自己,在检察官进行听证时也没有瑞典代表在场。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾共同起诉案件规则本身就是源自并依据美国规则。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供使馆第一次探监之前所受待遇任何情况。
J'ai encore quelques observations à faire sur ce sujet.
这个问题我还要再谈几点。
Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.
没有任何海上武器走私报告。
7 En ce qui concerne le fond, l'État partie a fait les observations suivantes.
7 案情,缔约国提出了下列意见。
L'auteur affirme que la CEC a outrepassé sa compétence en déclarant sa nomination non valable.
提交人声称中央选举委员会其提名无效决定超出其权利范围。
Nous appuyons également l'idée d'en faire un organe subsidiaire de l'Assemblée générale.
我们还支持将损失登记册办 公室设为大会附属机构想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树悲剧。
Pour les cadeaux, ils sont offerts après le repas, à minuit, ou le lendemain matin.
关于礼物呢,在餐后,凌晨或者第二天早上,人们会互送礼物。
Malheureusement, la patronne ne le crut pas et exigea son argent tout de suite.
不幸是,老板立马就不相信这番关于钱说辞。
J'organise des ateliers sur des thèmes artistiques. Ça m'amuse de stimuler leur créativité.
我组织了一些关于艺术主题讲习班,以此激发孩子们创造性。
Ce sont souvent des poèmes pour enfants, sur la pastèque par exemple.
它们通常是歌,比关于西。
Pour ce poste, il faut savoir travailler en équipe, mais aussi être autonome et responsable.
关于这份工作,要懂得团队合作,同时还要有自主性以及责任感。
Abonnez-vous à la chaîne pour tout voir de la mode !
关注我们频道,来了解关于时尚一切!
Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人关于他们同胞着装问题上可是十分狠辣!
Il y a une histoire qui entoure cette fête, c'est l'histoire de Hou Yi.
有一个关于这个节日故事,是后羿故事。
On verra ça la prochaine fois parce que là, on ne s'entend plus.
我们下次来讨论这个吧,因为关于这一点,我们意见不一。
Savez-vous quelques détails sur ce bonhomme ?
您可知道一些关于他底细?”
C'est alors que survint l'éclatement, une guerre qui plongea le royaume dans la tourmente.
关于破碎战争,全是一团迷雾。
On va voir un peu plus de retours sur la basse.
我们将看到更多关于低音部配合。
Avez-vous d'autres questions sur 1e poste ?
关于这一职位,您还有什么问题吗?
Détail par détail, elle obtint de nos hôtes la vérité sur Pablo.
一点一点,她从主人家得到了关于Pablo真相。
Bon, pour cet enterrement de vie de garçon, qu'est-ce qu'on fait?
那么,关于男生单身派对,我们要做些什么?
Tout ce que je demande, c'est que l'on m'explique pourquoi le gigot coûte ce prix-là!
关于我提那些问题,可以给我解释一下羊后腿为什么这么贵!”
J'avais répondu à une première série de questions sur l'écologie.
我回答了第一轮关于生态学问题。
C’est au sujet d’accessoires créés par de jeunes artistes.
是关于那些青年艺术家创作首饰品话题。
J’ai écrit un conte sur ce berger.
我写了一个关于这个牧羊人故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释