Peu d'obligations de sociétés ont été émises pendant l'année.
这一年,没有行几个公司
。
La Caisse a également changé d'indice de référence pour les valeurs à revenu fixe pour refléter l'engagement à long terme des placements de la Caisse dans les valeurs à revenu fixe, telles que les obligations des entreprises, en dehors des effets publics.
还修订了基金固定收入基准,以体现基金对其他固定收入证
长期战略性投资,例如公司
和政
。
En vertu de la loi sur les sociétés, à la demande d'un actionnaire, d'un obligataire ou du Bureau des affaires commerciales et de la propriété intellectuelle, le tribunal peut ordonner une enquête au sujet des activités de toute société ou de ses filiales.
根据公司法,应股东、公司持有者或公司事务和知识产权登记长
要求,法院可命令调查任何公司或其附属公司
活动。
Le Comité a noté que l'instruction technique de gestion financière n'indiquait pas la procédure à suivre au cas où l'Office voudrait recourir à d'autres instruments de placement compatibles avec la prudence caractérisant son profil de risques, par exemple des obligations émises par des sociétés.
委员会注意到,该项指示并没有说明,工程处如果打算投资新票据,例如符合它投资不愿冒风险特点
公司
,应采取何种程序。
Les taux d'intérêt des obligations publiques sont généralement moins élevés que ceux des obligations de société; l'application d'un taux d'actualisation fondé sur le taux d'intérêt des obligations publiques gonflerait donc notablement le montant des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et aurait une incidence plus marquée sur les états financiers de l'Organisation.
政利率往往比公司
利率低,因此应用基于政
利率
贴现率将导致离职后健康保险负
估值显著提高,进而导致本组织财务报表受到更大影响。
Les taux d'intérêt étant bas et les liquidités abondantes dans les pays développés, les investisseurs internationaux ont cherché ailleurs des rendements plus attrayants, associés à de plus grands risques; ils se sont ainsi portés acquéreurs d'obligations à haut rendement émises par des sociétés de pays développés ainsi que d'actions et obligations de sociétés de pays émergents à économie de marché.
低利率和达经济体
充裕
流动资金鼓励了国际投资者以更高风险
金融
方式,包括
达国家
高利公司
和新兴市场
与股票,寻找更高
回报。
Les taux d'intérêt à long terme sur les marchés internationaux de capitaux sont restés exceptionnellement bas depuis le début de la reprise, ce qui tient, entre autres, à ce que l'on table toujours sur une inflation modérée, à ce que l'offre d'obligations de sociétés est faible (suite à la consolidation des bilans) et à ce que les banques centrales asiatiques ont procédé à des achats massifs de bons du Trésor des États-Unis.
另外,在迄今为止恢复过程中,国际资本市场
长期利率一直非常低,这反映了市场对通货膨胀
预期仍不强烈、公司
供应也继续走弱(体现了资产负
表
整合),以及亚洲各国中央银行仍在大量购进美国
国
等情况。
Le Comité consultatif constate aussi que la Caisse a changé d'indice de référence pour les actions, abandonnant le MSCI World pour l'indice MSCI All Country, qui correspond mieux à ses choix stratégiques d'engagement à long terme sur les marchés émergents, et pour les valeurs à revenu fixe, compte tenu de son engagement à long terme sur les marchés des valeurs à revenu fixe autres que les effets publics, par exemple les obligations des entreprises.
咨询委员会还注意到,具体资产类别基准从不包括新兴市场
摩根斯坦利资本国际公司世界指数改为包括了新兴市场
摩根斯坦利资本国际公司环球指数,体现了养恤基金对这些市场
长期承诺;还修订了养恤基金
固定收入基准,以体现养恤基金对其他固定收入证
长期战略性投资,例如公司
和政
(见A/61/9,第66段)。
À cette fin, et sans préjudice des autres pouvoirs que lui confère la loi, le juge peut notamment prendre les mesures suivantes : interdire la réalisation de certains actes ou la conclusion de certains contrats et leur enregistrement; conserver dans des banques ou autres entités financières des dépôts de toute nature; interdire les transactions portant sur des actions, des bons ou des obligations et, d'une manière générale, prendre toute mesure qui permettra d'éviter la conversion de gains illicites en activités susceptibles de dissimuler l'origine délictuelle de ces avoirs.
为此,在不妨碍法律授予其它权力
情况下,法官尤其可
布禁令,禁止缔结某些契约和合同,和在任何类型
登记册登记此种契约和合同;命令银行或其它金融机构扣留任何类型存款;阻止涉及股份、证
或公司
交易;总之,可防止犯罪收益
转换,掩盖或隐瞒其犯罪来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。