Bien sûr, l'Accord de paix global n'est pas réellement global.
当然,《全面和平协定》实际上并不全面。
Nous attachons beaucoup d'importance au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN).
别重视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。
La Hongrie attache une grande importance au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE).
匈牙利别重视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。
La Hongrie soutient l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN).
匈牙利主张《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)早日生效。
Le rapport est très approfondi et exhaustif.
报告调非常彻底和全面。
La question de la non-prolifération devrait être traitée de manière globale.
应当全面处理不扩散问题。
L'UE souligne la nécessité d'un désarmement général.
欧盟强调应该进行全面裁军。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这汇报制度尚未全面投入运作。
Une formation pluridisciplinaire et globale est également assurée.
Le Mexique a œuvré en faveur d'une réforme complète.
墨西直努力促进全面改革。
L'Union européenne met l'accent sur la nécessité d'un désarmement général et complet.
欧盟强调需要实现全面彻底裁军。
À ce jour, les autorités nationales n'ont pleinement mis en œuvre aucune de ces mesures.
政府迄今没有全面执行这些措施。
La Finlande est favorable à une réforme générale de l'ONU.
芬兰赞同联合国的全面改革。
Cela est également vrai pour la convention générale sur le terrorisme.
反恐的全面公约也是如此。
Il est indispensable que la politique établie en matière linguistique soit pleinement respectée.
必须全面遵守既定的语言政策。
L'expansion du commerce Sud-Sud a également donné un nouvel élan aux programmes d'intégration économique régionale.
最重要的倡议仍然是“发展中国家之间全面贸易优惠制度(全面贸易优惠制度)”。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对悬挂其国旗的船只和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现全面裁军的唯真正途径。
Le système d'évaluation et de perfectionnement est maintenant pleinement opérationnel.
绩效考评和发展系统现已全面运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pensez globale, et proposez des solutions globales.
你们想法很全面,且提出很全面的解决方法。
La culture des micro-algues est en plein développement.
微藻的栽培正在全面发展。
Le bâtiment est agrandi et on ravale totalement la façade.
建筑扩大,墙面全面翻新。
Et la résolution 1701 doit être pleinement appliquée.
1701号决议必须得到全面执行。
La lune éclairait en plein le visage effaré de Jean Valjean.
月亮正全面照着冉阿惊慌的面孔。
Il est très pratique parce qu'il est complet.
它非常实用,因为它很全面。
Pour autant, aucun produit ne peut permettre une protection totale.
然而,没有任何产品提供全面的保护。
Et la fête de battre son plein chaque année entre mai et juin.
每年5月到6月,节日盛宴全面展开。
Et ce travail vous permet vraiment d'améliorer votre français de manière globale.
这项练习确实你全面提高法语水平。
Il fallait en remettre la solution à un autre moment.
要解决这问题就必须更全面地察看一下。
En 2006 de complexes hydrauliques, des Trois Gorges de Changjiang etaient globalement achevés.
2006年,长江三峡水利枢纽工程主体全面竣工。
Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.
今天开始的全面解封是一步一步顺其自然的,一点都不突兀。
Et je sais le Premier ministre et le gouvernement pleinement mobilisés.
而且我知道,总理和政府已经在开展全面的动员。
Tu vois, c'est un acteur assez total, De Niro.
看,他是一个相当全面的演员,De Niro。
J'espère cette semaine avoir une victoire, carton plein, pas d'épreuve éliminatoire.
我希望这周能赢得胜利,全面出击,不进淘汰赛。
Non, je pense que c'était tout.
不,我认为是全面的。
Les informations y sont néanmoins plus précises et plus complètes.
不过数据更准确、全面一些。
Depuis juillet 2023, les deux stations sont complètement opérationnelles.
自2023年7月起,两个站点均已全面投入运营。
Il avait même, pour tout dire, un peu trop versé du côté de la contemplation.
他甚至,说得全面一点,有点过于偏向景慕一面了。
Et ils n'ont pas le temps ou la place de traiter un sujet complètement.
他们还会因为不在精确的时地点上从而无法全面地认识事件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释