有奖纠错
| 划词

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次议还决定以开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons encore une journée et une nuit avant la séance plénière de demain.

在明天的之前我们还有一天一夜的时间。

评价该例句:好评差评指正

La décision sera transmise au Comité en plénière, qui pourra la confirmer et l'adopter sans autre discussion.

决定将转达委员可不经正予以确认。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain des discussions a été plus fertile dans les nombreuses manifestations parallèles.

在与同时举行的其他一些活动中,的机要大得多。

评价该例句:好评差评指正

Mais puisque ce thème fera ultérieurement l'objet d'une séance plénière, je ne m'y attarderai pas.

但由这是稍后一次的主要议题,我现在就不对此多加了。

评价该例句:好评差评指正

Est inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, le représentant de la Suisse.

登记在今天的发言的是瑞士。

评价该例句:好评差评指正

1À l'issue de la 5e séance de la Commission.

在该委员第5次后举行。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la deuxième session seront menés dans le cadre de quatre séances plénières.

第二届议的工作将在四次工作进行。

评价该例句:好评差评指正

Son représentant a fait un exposé à la plénière le 7 novembre.

政府11月7日向作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

Quinze communications y ont été présentées par d'éminents scientifiques ukrainiens, britanniques, norvégiens et russes.

乌克兰、英国、挪威和俄罗斯联邦的著名科学家在发表了15篇文件。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant passer à la liste des orateurs inscrits pour la présente séance plénière.

现在有请本次发言者名单的代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations font référence aux initiatives spécifiques à un pays depuis le débat en plénière.

一些代表团提到自以来采取的具体国家行动。

评价该例句:好评差评指正

La conférence était divisée en séances plénières et en groupes de travail.

议分为和工作组议。

评价该例句:好评差评指正

Avant de lever la séance plénière, permettez-moi de faire deux brèves annonces.

在结束今天的之前,请允许我简要宣布两项通知。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu 10 séances plénières (1re à 10e).

议举行了10次(第1次至第10次)。

评价该例句:好评差评指正

Chaque point de l'ordre du jour devrait être examiné en séance plénière.

应在审查每一议程项目。

评价该例句:好评差评指正

La séance plénière finale était prévue dans la matinée du vendredi 10 mai.

最后一次预计在5月10日星期五午召开。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la pratique établie, la séance plénière de la Conférence devrait se tenir mardi.

根据惯例,在这种情况下,裁谈应该改在星期二举行。

评价该例句:好评差评指正

La septième séance plénière a été consacrée à l'examen et à l'adoption du rapport de la Conférence.

第七次议专门用审议和通过议的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次议决定以开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes les passions, autres que celles du cœur, se dissipent dans la rêverie.

任何热情,除非出自内心,全会在幻想中

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les malheurs pressentis arrivent presque toujours.

凡是预感到的祸事,差不多全会来的。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Le 3e Plénum du 20e Comité central du Parti communiste chinois a sonné le clairon pour l'approfondissement continu de la réforme sur tous les plans.

党的二届三中全会胜利召开,吹响进一步全面改革的号角。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Lors du plénum, on a mis l'accent sur l'approfondissement de la réforme du système économique tout en mettant en valeur le rôle fondamental du marché dans l'affectation des ressources.

全会经济体制改革,强市场在资源配置中的根本作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

D'après le Mainichi Shimbun du Japon, la Chine a fixé à travers ce plénum, une politique de la « mise en valeur de la qualité de la croissance économique et du rôle du marché » .

据日本《每日新闻》报道,中国通过这次全会确立了“提高经济增长质量和市场作用”的政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débarrer, Debarya, débat, débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接