Le nombre de billets pour les épreuves PEL est limité.
重要赛事限制项目的券数额有限。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
卷不能在演出现领取.
Il n'est pas prévu d'augmenter le prix de la visite au cours de l'exercice biennal.
票价格在这一两年期内不变。
Les billets seront maintenus à leur prix actuel au cours de l'exercice biennal 2002-2003.
票价在2002-2003两年期内不变。
Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.
只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参仪式。
Les Milanais sont, pour le moment, qualifiés pour l'UEFA.A une marche du tour préliminaire de la C1.
米兰人,现在应该说是已经获得下赛季欧洲赛事的卷,不过他们还需要为进冠军而努力。
L'AC Milan, autre candidat à cette quatrième place, synonyme de qualification pour la prochaine Ligue des champions, reçoit Parme.
为了联赛第四,为了下赛季冠军联赛的券而努力着,本轮联赛主迎战Parme。
Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.
全日制学可享受优待,而超过20名学组团参观更可免费。
Mesdames et Messieurs, veuillez souhaiter la bienvenue aux nouveaux membres du Comité international olympique et de sa Commission des Athlètes!
女士们,先们,欢迎新当选的国际奥林匹克运动员委员会新委员!
Dans la galerie de la presse, située dans la salle de l'Assemblée générale, 53 places sont réservées aux représentants des médias.
供媒体代表在大会堂内记者席就座的券有53张。
Des places en nombre limité sont réservées aux représentants des médias dans les galeries de la presse des salles de réunion.
供媒体代表在会议厅记者席就座的券有限。
Parmi les nouveautés, à part Avatar, c’est Kérity la maison des contes qui s’en sort le mieux avec près de 140000 entrées.
在公映的新片之中,除了《阿凡达》就是法国动画片《克里蒂与故事房子》的表现比较不错了,第一周观众近14万人次。
Ceux qui n'avaient pas le statut de fonctionnaire ou de délégué ont été contrôlés à l'entrée, de même que leurs effets personnels.
不是工作人员或代表的与会者在前必须接受对其个人和携带物品的安全检查。
Des gars sont sur les barrières attendent le zébu qui pénètre, le jeu consiste à l’attraper par la bosse et de le terrasser.
围栏后的小伙子已经迫不及待等牛了。
Dans la galerie de la presse située dans la salle de réunion, un nombre limité de places est réservé aux représentants des médias.
将为媒体代表提供数目有限的券,供在会议室内的记者席就座。
Les représentants du Conseil se sont vu refuser l'accès à la salle de projection et n'ont pu y entrer que bien plus tard.
他们拒绝该官员进放映电影的房间,到了更晚的时候才让他。
Le comité du festival a reçu un grand nombre d'entrées de partout dans le pays, tous espérant entrer en compétition pour le grand prix.
赛事组委会也已经收到了大量的要求,都是为了角逐金鸡百花奖!
Dans la galerie de la presse, située dans la salle de l'Assemblée générale, des places en nombre limité sont réservées aux représentants des médias.
供媒体代表在会议室记者席就座的券有限。
L'accès à la tribune officielle et à la tribune d'honneur lors des épreuves PEL sera alors soumis à la présentation conjointe d'une accréditation et d'un billet.
在指定的重要赛事限制项目中,通过持证和购票相结合,控制进官员看台和荣誉看台的人数。重要赛事限制项目的券数额有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une entrée, s’il vous plaît. C'est combien ?
入场券价格是?
Votre ami vous donne rendez-vous devant le cinéma, il va vous attendre avant d'entrer.
朋友和约定在电影院门前见面,他入场之前会等。
L’entrée du parking de Balangan coûte 2'000 Roupies par jour.
巴兰甘停车场的入场费用为每天两千卢比。
Je suis entré gratis, sans rien payer.
我免费入场,没有支付任何费用。
Je suis entré gratuitement, sans rien payer.
Je regrette de ne pas avoir décidé de rendre gratuite l'entrée des musées nationaux.
我很遗憾没能做出决定让所有国家级博物馆入场免费。
Il y aura peut-être un billet avec !
还有可能有入场券一起的!
Attention aux rabatteurs qui essaient de faire payer une entrée qui est en fait gratuite.
注意那些掮客,他试图收取入场费,但其实是免费的。
Ils sont accompagnés par six médaillés.
他由六名奥运冠军陪同入场。
Donc la chanson qui accompagne au début pour l'entrée du drapeau national était dans ce sens-là.
我为国旗入场式写的这首曲子正是遵循了这条主线。
On le voit, Antoine Dupont et Pauline Ferrand prévaut nos champions olympiques de rugby, de cyclisme, de VTT.
我,安托万·杜邦和宝琳·费朗作为骑手入场,他在橄榄球、自行车和山地自行车比赛中获得冠军。
Il est temps pour nos trois chefs de faire leur entrée et de découvrir le thème imposé par Mathieu.
现在是我的三位厨师入场的时候了,来马修设定的主题。
Que pour les filles ce soir
今晚只允许女生入场。
Une entrée adulte, c'est écrit quoi, au tarif?
- 成人入场,价格是?
21 millions d'entrées au cinéma, record du box-office en France.
2100万影院入场人次,创法国票房纪录。
Le soir du Nouvel An, les admissions se feront à partir de 19h.
除夕夜,入场时间为晚上 7 点。
Aveu fait ce jeudi par le général russe en charge des opérations.
负责作战的俄罗斯将军于本周四入场。
L'entrée de ce site est fixée à 15 euros.
该网站的入场费为 15 欧元。
À l'étranger, l'entrée de la plupart des églises est payante, comme ici à Londres.
在国外,大数教堂都收取入场费,例如伦敦。
Mais depuis quelques mois, obtenir un ticket d'entrée relève de l'exploit.
但近几个月来,获得入场券已是一项壮举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释