有奖纠错
| 划词

Dans le titre premier, le texte précité définit les pièces à fournir pour l'accès au territoire national, notamment le passeport ou le titre de voyage, un visa d'entrée sauf dispense (pays de l'UE, CEDEAO, USA, Canada).

在第一编上述法令规定入境本国须出示的件,尤其是护照或旅行件、入境情况除外,包欧盟和西非经国、美国、加拿大)。

评价该例句:好评差评指正

Face aux préoccupations croissantes en matière de sécurité, le Gouvernement a décidé de ramener de 57 à 37 le nombre de pays dont les ressortissants n'ont pas besoin de visa pour un séjour d'une durée maximale de 30 jours, et de 96 à 17 le nombre de pays dont les ressortissants ont droit à un visa à l'arrivée pour un séjour d'une durée maximale de 15 jours.

为了对付日益增长的安全忧患,内阁已批准将逗留30天以下可获的国家从57个减少到37个,并将逗留15天以下可获落地的国家从96个减少到17个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20138

Guangzhou est la troisième ville chinoise à introduire la politique d'exemption de visa, après Beijing et Shanghai.

广州是继北京、上海三个实行免签政策的国城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20165

En échange, la Commission européenne avait ouvert la voie à une exemption de visas pour les turcs dans l’espace Schengen.

作为交换,欧盟委员会为申根地区的土耳其人免签铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接