Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.
孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒。
Et de la lumière, il y en a, au musée à Baden-Baden.
“弗德尔达博物馆是在绿色珠宝盒的有光芒的博物馆。
Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?
如果不是每一滴油灯接续燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?
Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.
在木星的看护下,你光芒四射,颠倒众生。
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable.
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光芒。
L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .
的光芒在她的美丽下也相形见绌。
Une sorte d'éclair rouge et or brise le sommet de la tour.
某种金相间的光芒击碎了塔顶。
C'est la fete des fetes, la lumiere de l'hiver, le plaisir de tous.
这可称为节中节,她是严冬的光芒,为人们带来欢乐。
Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.
在屋顶的露台上,色的灯笼和迪斯科舞厅多面的水晶球散发出异样的光芒。
Cette paire «Debby» est en cuir tressé, une bride argentée enlace la cheville pour l'attacher.
皮编麻花,金属裸环,黑夜中的闪耀光芒。
L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会苏醒,只要心有光芒!
Les femmes sont férues du rayonnement de diamant .
女人迷的光芒。
Cyrus Smith avait écouté le marin sans mot dire, mais son regard brillait.
史密斯一言不发地倾听着水手的讲话,他的眼中闪耀着满意的光芒。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒的春天,神赐的恩典,在蓝空下微笑,闪耀着光芒。
L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.
玉阶闪烁着露水的光芒。
Nul n'est parfait et aucun d'entre nous n'égale la gloire de Dieu.
没有完人,在上帝的光芒照耀下我们大家都有缺陷。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.
但是,这不可能使真理失去光芒。
Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.
“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然闪烁着光芒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lumière spéciale sort de la pierre.
宝石有着特殊的。
Borte, sa fiancée, a le même âge que lui et ses yeux pétillent d'intelligence.
的未婚妻 Borte 和同龄,眼睛里闪烁着智慧的。
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着。
D'autres pensent que ce sont les lumières de la nature.
其人则认为这些是大自然的。
Les lumières et les bruits servent à chasser les mauvais esprits.
和声音是用来驱逐鬼怪的。
Cette étincelle au fond de tes yeux.
在你眼底的。
Quand au coeur de la nuit, ce fut comme un éclair.
暗夜中却佛闪进一道。
La Lune, elle, ne produit pas de lumière. Ce n'est pas une étoile.
月亮,不发出。她不是星星。
On ne voit rien, on n'entend rien, et pourtant quelque chose rayonne dans le silence.
什么也看不到,什么也听不到,可是我们可以感觉有一些东西在幽静的沙漠里散发。
Je n'ai jamais rien vu de si radieux.
我从未见过如此四射的东西。
Oh ! Elle est splendide, magnifique et sa fleur est noire et brillante.
噢!它彩夺目,美不胜收,它的花朵是黑色的,闪耀着。
On eût dit que chaque branche jetait un éclat particulier, c'était d'un effet éblouissant.
每一根小枝都放射出一种雪白晶莹的,白得发亮。
Une partie de son rayonnement échappe à notre regard.
它的一部分逃过了我们的视线。
Il est aussi plus dur et en prime, il a un éclat extraordinaire.
它也更硬切另外,它有奇特的。
D'un plus brillant éclat n'éblouit pas les yeux.
闪耀着明亮而温和的。
Mais, dans la face durcie, les yeux brillèrent encore de tout l'éclat du courage.
不过,在僵硬的脸上,一双眼睛仍然闪耀着勇敢的。
Elle resplendissait, tandis qu'il s'éloignait lentement du lieu où les jeunes femmes se reposaient paisiblement.
当慢慢地从年轻女性详休息的地方移开时,她的脸上闪现出了。
Une lumière plus vive s’échappa de l’intérieur.
从里面射出了耀眼的。
Celles-ci réverbéraient les rayons du jour sur les mille facettes de leurs cristaux.
后者映着阳,在它们晶体的无数切面上反映出闪闪。
Maintenant, dans la rue déserte et noire, la porte envoyait seule une raie de jour.
现在,在荒凉黑暗的马路上,只剩下从那扇门里射出的一缕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释