Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引在迁徙途中迷途。
Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对应每一颗星。
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如一个娇美的幽灵在舞动这。
Il se tourne et voit aussi l'éclairage d'ici.
他一转见了这里的光亮。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的底层人,可以出现一种光亮。
Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.
让这盏灯的光亮给人们来光明不是使他们失去光明。
Produits anti-corrosion, anti-vieillissement, de l'acide, formée sur la surface, lumineux, se sentir confortable, et d'autres avantages.
产品具有耐腐蚀、抗老化、耐酸碱、表面平整、光亮、手感舒适等优点。
Différents types d'emballage avec une production annuelle de 10.000 tonnes d'acier, galvanisé produits, principalement, le bleu.Coating.Bright bande.
年产各类打10000吨,产品主要有镀锌,发蓝.涂漆.光亮。
LED utilisées: Argent Blanchisseur, de l'argent additif, la surface de l'argent anti-oxydants.
银光亮剂、银添加剂、银表面防氧化剂.
Local agrumes de qualité, à gros fruits peau mince, peau claire, les États-Unis et de la viande douce.
本地柑桔果质好,果大皮薄,果皮光亮,肉甜味美。
Caisha vernis naturel, la couleur Zeming Li, ne changera jamais, comme le cristal comme l'ambre, une lumière forte.
天然彩砂釉料,色泽明丽、永不变色、如水晶似琥珀、光亮坚固。
Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).
每张图象都列有一个数组,表明离散的光亮度(像素)。
La lueur est blême.
光亮很微弱。
La vie est comme le brouillard épais, je peux voir la lumière, mais je suis plus fragile qu'un aveugle.
人生就像一场大雾,我得到光亮,却比瞎子还要无能为力。
Luliang, la situation unique des semences locales ont fait beaucoup d'avantages, les graines de melon mince, de couleur brillante.
吕梁山,独特的地理环境,使得本地瓜子具有很大的优势,瓜子皮薄、色泽光亮。
Cette tulipe satine.
这朵郁金香花像缎子一般洁白光亮。
En particulier lorsque le ciel est couvert, les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leur trajet migratoire.
尤其阴天的时候,鸟儿会被光亮吸引在迁徙过程中迷途。
Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.
可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远是惨淡的生存。
Nous apercevons la lumière au bout du tunnel, mais il semble que le tunnel devienne de plus en plus long.
隧道的尽头已经到了光亮,然隧道似乎越来越长。
La petite étincelle qui vous a la nuit d'avant à la lumière de la nécessité, même si elle est si faible.
点点的星火给你的是黑夜中前行的最需要的光亮,哪怕是那么的微弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.
亮而鬈曲有致的头发散出一阵阵的香气,她尽量的闻着,嗅着,觉飘飘然。
Et elle est comment, elle est claire ?
房子怎么样呢,亮吗?
Ah oui ! C’est très clair et lumineux, le studio est au dernier étage.
亮!非常亮,线充足,单间公寓是在最顶层。
Alors comment peut-il produire autant de lumière ?
那么它是如何产生这么多亮的呢?
Et la raie de jour qui était sous sa porte a disparu.
门下的那一线亮随之又。
L'un avait comme support un écran sombre, l'autre un écran clair.
一组面对黑暗的屏幕,另一组面对亮的屏幕。
Sa plus vive clarté fait pâlir les étoiles.
它的亮能使星星黯淡。
Le ciel commence à perdre sa lumière par excès de chaleur.
热气的过分蒸腾使天空去了亮。
Quelle lumière éclairait à la fois son esprit et le mien !
什么样的亮照进了他和我的脑筋啊!
Heureusement, nous étions éclairés par les ingénieux appareils de Ruhmkorff.
由于路姆考夫天才的发明,我们能在这里到亮,这是多么幸运啊。
Le bout incandescent rougit au grésillement du tabac.
他静静地听着烟草燃烧的声音,看着香烟尾部那点红色的亮。
Le sourire d’une femme qu’on aime a une clarté qu’on voit la nuit.
女子对她爱人的微笑,在黑暗中有一种照人的亮。
Je ne sais pas ce que j’ai, je vois de la lumière.
我不知道我怎么啦,我看见亮。
Tours s'élevant vers la lumière, absurde, dans le ventre gigantesque de la ville intérieure.
在内城巨大的腹部,塔楼朝着亮耸立,荒唐可笑。
Dans la lueur de l'aube, il brillait comme du cristal.
它在晨曦中晶莹亮。
Le concierge a tourné le commutateur et j'ai été aveuglé par l'éclaboussement soudain de la lumière.
门房打开灯,突然的亮使我眼花目眩。
Brusquement, tout s’éclaira. Sous le ronflement du soufflet, un jet de flamme blanche avait jailli.
忽然间,一切都发出亮。在风箱的喘息声中,一道白亮的火焰冲天而起。
Les gens mirent un certain temps avant de réadapter leurs yeux à la luminosité normale.
这里的人们花了好一会儿才使眼睛适应了正常的亮。
Quand nous eûmes marché, des heures, en silence, la nuit tomba, et les étoiles commencèrent de s'éclairer.
当我们默默地走了好几个小时以后,天黑了下来,星星开始发出亮。
Et la petite sirène, élevant ses bras vers le ciel, versa des larmes pour la première fois.
小人鱼向上帝的太阳举起了她亮的手臂,她第一次感到要流出眼泪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释