有奖纠错
| 划词

Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».

一些媒体也在推动可能充满危险民族同 “刚果人”这个概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans une période pleine de défis et de dangers.

生活在一个充满挑战和危险代。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque dangereuse et pleine de défis.

生活在充满挑战和危险代。

评价该例句:好评差评指正

En déterminant des thèmes prioritaires, les donateurs donnent au développement un côté normatif dangereux.

在确定需优先考虑助者赋予了发展一种起规范作用但是充满危险一面。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde devenu plus dangereux, des mesures de prévention plus énergiques s'imposent.

一个更加充满危险世界需有更加大胆防范措施。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了走这条困难和充满危险道路之外没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Mais, plus important encore, le processus politique lui-même est parsemé de sérieux obstacles d'ici les élections.

但更重是,政治进程本身在选举前充满危险陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux mythes aujourd'hui en Azerbaïdjan - deux mythes erronés et dangereux, résultat de mauvais calculs.

在阿塞拜疆,今天存在着两个神话——这两个神话都是错误、不准确充满危险

评价该例句:好评差评指正

La question dont est saisi le Conseil aujourd'hui est une question grave et pleine de dangers.

安理会今天面前是严重而充满危险

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

在南亚进行没完没了军备竞赛后果会适得其反,并充满严重危险

评价该例句:好评差评指正

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

在缺乏明确定义情况下,危险作法是采取充满危险近似解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de vivre une situation instable où par exemple, le manque de traducteurs retarde la tenue des procès.

仍在忍受一种充满危险局势,甚至缺乏翻译人员也会使审判被迫拖延。

评价该例句:好评差评指正

Il faut surtout approfondir la réflexion sur les moyens de rompre avec ces départs massifs et hasardeux vers les pays du Nord.

必须更深入地考虑如何阻止向北方国家大规模充满危险迁移。

评价该例句:好评差评指正

Puissent ses efforts être couronnés de succès, notamment en ce moment où nous nous trouvons à un tournant de l'histoire décisif, dangereux et délicat.

祝她工作成功,特别是在此具有决定性、充满危险并且十分敏感历史转折点。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à féliciter les forces françaises et les forces de la CEDEAO pour le travail inestimable qu'elles effectuent dans des conditions difficiles et dangereuses.

我赞扬法国和西非经共体部队在充满挑战危险条件下所从事宝贵工作。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous entrons dans le XXIe siècle, nous faisons face à un monde qui recèle des possibilités immenses, mais qui est aussi rempli de dangers.

在我进入21世纪之际,我面对一个充满机会世界,也是一个充满危险世界。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau millénaire a marqué le début d'une ère de grands espoirs et d'opportunités, mais il nous a également introduits dans un monde de nouveaux dangers.

新千年带来了一个充满希望和机会代,但也使我进入一个充满危险世界。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la question de la non-prolifération a acquis une dimension nouvelle et dangereuse, les terroristes pouvant désormais avoir accès aux armes de destruction massive et à d'autres matériels connexes.

与此同,由于现在武器和其他大规模毁灭性材料易恐怖分子得到,不扩散问有了一个新充满危险层面。

评价该例句:好评差评指正

Selon MDRI, les traitements inhumains et dégradants sont une pratique répandue dans ces institutions, où les enfants et adultes handicapés sont soumis à un «traitement» dangereux et pénible qui équivaut à la torture.

据精神残障权利国际称,在这类机构中,给予不人道和有辱人格待遇现象十分普遍,残疾儿童和成年人受到充满危险和痛苦“待遇”无异于酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son exposé, le Coordonnateur spécial a déclaré que le retrait d'Israël de Gaza et de certaines parties septentrionales de la Cisjordanie était un moment empreint d'espoir mais qui comportait aussi des risques considérables.

特别协调员在通报中说,以色列从加沙和西岸北部部分地区撤出是既充满机会又充满危险刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Face à ce monde de dangers, rester spectateurs serait une folie.

这个危险世界,袖手旁观将愚蠢之举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合

Pour le gouvernement, ce 1er mois de l'année pourrait être celui de tous les dangers.

于政府而言,一年中第一个月可能危险月份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Pour lui, c'est une semaine de tous les dangers.

他来,这危险一周。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年6月合

Mais Armelle est vaillante, dans un monde qui semble plein de dangers et singulièrement aux femmes.

但阿梅勒勇敢,在一个似乎危险世界里,尤女性来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Un périple de tous les dangers.

危险旅程。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Routes, moyens de transports, dangers, et peurs… Voyager au Moyen Âge, c'est une vraie galère, un périple, une aventure fatigante et dangereuse.

道路、交通工具、危险和恐惧......在中世纪旅行一个真正麻烦,旅程,一个让人疲惫又危险冒险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

C'était une journée de tous les dangers, vu les conditions défavorables, entre la chaleur, la sécheresse et le vent.

鉴于不利条件,在炎热、干旱和大风之间,这危险一天。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合

Une partie des explications d'Emmanuel Macron vise aussi l'opinion française, à l'approche de cet hiver de tous les dangers.

埃马纽埃尔·马克龙部分解释还针法国观点,随着这个危险冬天临近。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Qu'avaient-ils dans leur monde qui ne fut chargé de risques, débordant de microbes, truffés de périls ?

他们世界里有什么没有风险、斥着微生物、危险地方呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette idée, qui pour la première fois paraissait aussi nettement à son imagination, l’occupa tout entier après les premières minutes de promenade données au sentiment du danger.

这个念头第一次如此清晰地呈现在他想象中,他散步过了开始时危险几分钟之后,他就不再想别的了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’eus peur de la politique telle qu’elle se faisait alors je l’avoue ; je me tus, ce fut une lâcheté, j’en conviens mais ce ne fut pas un crime.

我很害怕,当时政治状况着隐伏危险,所以我就闭口不讲了。这懦怯行为,我承认,但并不存心犯罪。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合

Pour l'heure, pour les Ukrainiens, il faut d'abord tenir cet hiver de tous les dangers, entre météo et missiles russes ; les Occidentaux se doivent de les y aider coûte que coûte.

目前, 于乌克兰人来, 我们必须首先度过这个危险冬天,包括天气和俄罗斯导弹;西方人必须不惜一切代价帮助他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接