La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该商品被临。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材条约是我们的优先目标。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,在第二次期间,该公司的氨水量损失了38,979公吨。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
通过谈判裂变材条约可以做到这一点。
La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.
对不散的核查现在是独立于条约来进行的。
L'usine d'huile de palme de Kisangani qui appartient à Unilever ne produit pratiquement plus.
设在基桑加尼,属Unilever所有的棕榈油加工厂实际上已经。
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des États-Unis.
条约是当美国“巴鲁克计划”的一部分。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
因该生线,现将该批模具处理出售。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
我们还支持就裂变材条约开始工作。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
美国对裂变材条约有效核查是否能够实现表示关注。
Cependant, certains entendent lier le lancement de ces négociations à l'ouverture de négociations sur d'autres questions.
但有些人将发起裂变材条约的谈判与发起其他领域谈判的建议挂起钩来。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项裂变材条约仍然是需要实现的目标。
Les négociations d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ont pris un grand retard.
关于裂变材条约的谈判早就应该进行。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材条约应当可以有效核查,正如香农授权所述。
Des fonctionnaires iraquiens ont ordonné qu'elle soit fermée et que le personnel en parte dans un délai de deux heures.
伊拉克官员下令该厂,职工限定在两小之内离开。
En tant que membre de la CD, la Suisse participera activement aux futures négociations sur un FMCT.
瑞士作为裁谈会成员将在裂变材条约的未来谈判中发挥积极作用。
L'Australie considère que, pour faire autorité et être efficace, ce traité devra comporter un dispositif approprié de vérification.
澳大利亚的立场是,若要可信和有效,裂变材条约就应当包括适当的核查安排。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
你们注意到我们愿意支持所有涉及生的国家暂。
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
我们非常希望,裁军谈判会议将早日就条约开展谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dernière Coccinelle sortira des usines Volkswagen en juillet 2019.
最后一款甲在2019年7。
Rappel que c'est fréquent qu'un produit s'arrête, que parfois d'ailleurs les consommateurs se mobilisent, comme ça a été le cas pour les figolus ou les dinosaurus.
提醒一下, 是很常见的,有时消费者还会为此发声,就像之前为figolus和dinosaurus的情况一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释