Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.
因为我想向您请个。附上老师证明。
Là, il y a un faux mur, explique cet enquêteur.
那儿是堵墙,调查人员解释说。
En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.
其实,我们都是演员,只不过有人却演很。
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个真正倒转了[完全倒置]世界,“真”不过是“”个契机[环节]。
Quelle partie de cette photo est fausse ?
明眼你,知道这照片中哪部分是吗 ?
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲是对年轻夫妻故事。”
Le congé pris à cette fin est appelé congé dans les foyers.
为此目所请被称为回籍。
Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.
本组织与未付计年补偿有关负债估计数为3 300万。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
为休儿童照料雇员保留原来工作岗位。
L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出投诉。
Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.
申诉人认定,缔约国未能提出证据证明关于文件是指称。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,父母各方都可以独立地享受13个星期育儿。
Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.
在职业人员学习权利。
La délégation devrait indiquer si des mesures ont été prises à cet égard.
Saiga女士说她对“联休育儿”含义有点不明白。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大父母亲各休部分育儿权利。
Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.
但是,在她口头证词中,她声称是凭护照离开伊朗。
Le Gouvernement éthiopien ne peut accepter ces fausses allégations et mensonges.
埃塞俄比亚政府不能接受指控和谎言。
En dépit de cette disposition, le congé est pris par une majorité écrasante de femmes.
尽管有这规定,但休此绝大多数是妇女。
Cependant, le régime légal accompagnant cette voie procédurale la rend illusoire.
但是,支配这程序法律制度使它成了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Artificiel ou vrai, il trône dans le salon.
摆在客厅里,不管是真的还是假的树。
Sa théorie sur l'intelligence héréditaire est donc bidon.
所以他关于遗传性智力的理论是假的。
8 millions de kilos de fausses mozza DOP seraient fabriquées chaque année.
每年有800万公斤的假马苏里拉奶酪被来。
Je dois prendre quelques jours de congé et je vous prie de m’excuser.
我得请几天的假,请求您的谅解。
Il a un blog sur les faux amis entre l’anglais et le français.
他有篇博文是关于英语和法语中的“假朋友”的。
Où est-ce que vous passez vos vacances?
你在哪度的假?
Comment on reconnaît une paire fausse ou vraie ?
如何辨别这一双鞋是假的还是真的?
Avant c'était les sac, maintenant c'est les carburants.
前有各种各样的假奢,现在有碳氢燃料冒充能源奢。
Ma vie est pleine de faux combats.
我的活充满了假的战役。
En français, on a par exemple de faux italianismes.
法语中,我们有些假的意大利词。
Pour cacher mes sourcils, j'utilise un adhésif pour les prothèses.
为了遮盖住我的眉毛,我使用了给假眉毛用的粘胶。
Mais les flammes sont fausses et froides comme celles de l’enfer.
但火焰是假的,因为冷得要命。
Y a des congés parentaux qui sont ultra longs.
他们有非常长的育儿假。
Ce faux chocolat comme ça, c'est la bonne idée du plat?
这个“假巧克力”的创意是这道菜的亮点吗?
Oh ! ma pauvre Mathilde ! Mais la mienne était fausse.
唉。可怜的玛蒂尔德,不过我那一串本是假的。
Mais frère c'est bon calme toi, c'est de la fiction !
但是兄弟,没关系的,冷静下来,这是假的!
De la fiction ? il a osé dire que c'est de la fiction !
假的? 他竟然敢说这是假的!
Il a pris trois mois et demi de vacances.
他休了三个半月的假。
On l'appelle le Rocher des faux amants.
人们称之为假恋人的岩石。
Il va donc l'éclaircir mais en réalité, cette ombre est factice.
所以需要提亮,但实际上这个阴影是假的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释