Si le ciel n'existe pas, où se trouve la relâche des nues?
如没有天空,云哪里停泊?
Si vous n’avez besoin de rien , je vous laisse .
如您不需要什么 , 我就告辞 。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
如您不想站着旅行话,尽快去订票。
S’il pleuvait demain, j’irais volontiers au cinéma. Pas toi ?
如明天下雨,俺可可以还想去电影院。你不去?
En se levant plus tot le matin, il n’arrivera pas en retard.
如上点,他就不会迟。
Si tu penses que je t’oublie,oublie ce que tu penses.
如你认为我把你记。那你记那些如吧。
En se levant plus tot le matin, il n'arrivera pas en retard.
他就不会迟,如上点。
Avec des si, je mettrais paris dans une bouteille.
如我努力学习话,我都可以把巴黎装进瓶子。
Et si j'ai le temps , je vais peut-être apprendre à parler un peu Chinois.
如我有时间,我也许还要学说几句中国话呢。
Je vous aiderais, si je le pouvais.
如我能够话,一定帮助您。
Si j’avais été à ta place, j’aurais refusé cette proposition.
如当时俺处在你位置上,俺就拒绝这个提议。
En amour, celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri.
如用大致效果来判断爱情,那它就是更像仇恨而不像友情。
I1 me resterait moins d'argent que si je m'étais amusé toute la semaine.
如我整个星期都玩话,那我剩下钱比现在还要少。
S'il pleuvait demain, j'irais volontiers au cinéma. Pas toi ?
我可能还想往电影院,如明天下雨。你不往?
Si je continuais à boire, selon vous, j’y passerais?(fam.)(16)
按您说法,如我继续喝下去话,我会醉死。
Nous serions allés à l’Opéra avant-hier soir si nous avions trouvé des places.
前天晚上,如我们买票子,就去巴黎歌剧院看戏。”
Linzi Nan si nous n'avons pas une journée ensemble, et aussi la même que.
林子楠,如有一天我们不在一,也要像在一一样。
Si tu veux continuer à récolter, tu dois apprendre à donner.
如你想继续获得,你就要学会付出。
Ce serait préoccupant si ce devait être confirmé.
如这件事被核实,将让人非常担忧 。
Si le 14 juillet tombe un lundi , on aura trois jours de congé.
如7月14日是星期一,就有三天。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si je monte un escalier trop vite, oui.
假爬楼梯过快的话,是这样。
Si ça n’allait pas mieux, je devrais faire des radiographies.
假不见好转,就得去照X光。
Ne buvez plus, si vous voulez mourir très vieux !
假您想长寿的话,别再喝了!
Du moment qu'on meurt, comment et quand, cela n'importe pas, c'était évident.
假要死,怎么死,什么时候死,这都无关紧要。
Si tu ne veux plus de moi dans ton lit, je m'en moque !
假你不想与同床,那也不屑上你的床!
57. Si nous faisons nos importations à ce prix-là, nous ne pourrons certainement définitive.
57.假按这个价格进货,定无法推销。
Il aurait peut-être mieux valu ne jamais nous quitter.
“假没有分手,也许好些。”
Une meilleure nourriture en payant, la promenade, et quelquefois des livres.
“假你付得起钱,伙食可以好一点,还有书可读,还可以让你散散步。”
On avance péniblement dans la vie quand on ne sait pas d'où l'on vient.
假不知道自己来自何方,那么在人生的旅途中会很痛苦。
Si un tel voyage s'offre à toi, pars sans hésiter.
假你有这样的旅行机会,那就去吧,不要犹豫。”
Si elle s'arrêtait, et c'était le plus probable, tout irait bien.
假鼠疫停止了——这最有可能——一切都会一帆风顺。
Oui, mon enfant… si elle a existé toutefois.
“是的,孩子… … 假真有的话,就是这样的。”
Si l’on veut des combattants, il faut en faire.
假需要战士,便应动员起来。
Si tu étais mort, nous aurions été trois ; sa bière aurait accompagné la mienne.
假你死了,三个都要同归于尽;她的灵柩会伴着的。
Tenez, monsieur, dit-il, si vous voulez, je viendrai la voir.
“可是,先生,”他说,“您假允许,来看看她。
Imaginons maintenant que cette civilisation n'ait jamais été envahie par les Conquistadors espagnols.
那么想象一下,假后来没有西班牙人的介入。
Mais c'est ce que je dirais même si j'étais un Mangemort, ma chérie.
“但假是一个食死徒,也会这么说的,亲爱的。
Or un baobab, si l'on s'y prend trop tard, on ne peut jamais plus s'en débarrasser.
而一棵猴面包树苗,假你拔得太迟,就再也无法把它清除掉。
Si tu veux aller jusqu'au bout de cette aventure tu reviendras, seule, mais tu reviendras.
假你要一直追寻到底,那就回来一趟,自己一个人,你就再回来一趟。
S’il nous ennuie trop, l’évêque nous en débarrassera.
“假他过于跟为难的话,主教会替除掉他的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释