On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政府间组织最佳做法值得借。
Tous ces résultats pourraient être regroupés et présentés en exemple à d'autres pays.
可比较这些良好做法,供其他国家借。
Les occasions de mettre en commun les enseignements tirés de l'expérience sont également plus nombreuses.
现在大家有更好机会可互相借经验。
À notre avis, les futures négociations doivent s'inspirer des acquis du passé.
我们认为,谈判必须借往成就。
C'est là une expérience positive, qui peut et doit être prise en compte à l'avenir.
这当然是一次积极经验,应当在加借。
Les efforts d'ONU-Habitat pour la reconstruction après conflits et catastrophes naturelles sont appréciables.
人居署在冲突和自然灾害重建中开展各种工作是值得借。
Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.
专题为重点正式全体会议经验可借。
L'expérience du Mozambique est instructive à cet égard.
在这一点上,莫桑比克经验值得借。
Cette expérience constructive devrait être appuyée et reproduite, et développée avec plus d'énergie.
应支持借及更有力地发展这一积极经验。
Ce fait est riche d'enseignements pour les pays en développement.
在这方面有可供发展中国家借经验教训。
Le commentaire qui suit s'inspire largement des recommandations en question.
下列评注广泛借了这些建议。
Toutefois, dans le cas de l'enrichissement, on peut s'inspirer des exemples actuels d'Urenco et d'EURODIF.
但是就浓缩而言,可借铀浓缩公司和欧洲气体扩散公司现有实例。
Le système des Nations Unies doit tirer les leçons de ses succès.
联合国系统应借那些成功经验。
La communauté internationale doit tirer les enseignements de la récente expérience de l'ONUDI.
国际社会有必要借工发组织最近经验教训。
L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.
可见,历史不仅提供可资借例子,而且提供为自相矛盾例子。
Ces pays doivent échanger leurs meilleures pratiques pour que d'autres puissent s'en inspirer.
这些国家必须分享其各自最佳做法,便其他国家能够借。
Le paragraphe s'inspire des articles 34-4 b) et 36-1 de la Loi type.
该款借了《示范法》第34(4)(b)条和第36(1)条。
Cette initiative fera fond sur l'expérience réussie faite récemment par l'UNICEF et le Gouvernement équatorien.
这将借儿童基金会和厄瓜多尔政府最近成功经验。
Cette expérience pourrait être reproduite dans d'autres programmes similaires actuellement en préparation.
目前计划中其他解除武装、复员和重返社会方案可借这种经验。
Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.
我们没有这方面任何资料可资借。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est là qu'il faut faire appel à la Rome antique.
时我就要借鉴古罗马智慧。
Mais Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.
毕加索也借鉴很多古典大法。
Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.
Parce qu'il va récupérer quelques caractéristiques de l'iPhone 14, comme l'encoche, par exemple.
因为它将借鉴iPhone 14一些特性,比如刘海设计。
Je pense que cette expression on l'a volé au britannique.
我认为个表达是从英国借鉴过来。
Notre approche est pluridisciplinaire dans le sens où on fait appel à plusieurs domaines scientifiques.
我法是多学科,因为我借鉴几个科学领域。
On l'appelle le « supermarché inversé » parce qu'on a utilisé les codes du supermarché.
我借鉴超市运作,所以它被称为“反向超市”。
On a créé cette école en puisant dans l'histoire du château avec donc toutes ces archives.
通过借鉴个城堡历史及卷宗,我创办所学校。
L'homme n'a donc pas ici copié la nature, mais il a fait, comme elle, sans le savoir.
所以人类于此并非复制自然,但却在不经意间借鉴其用法。
En fait, je m'inspire un peu de ça, parce que moi, j'adore manger ce genre de choses.
我有点儿借鉴个,因为我很喜欢吃样东西。
Après, comme symboles empruntés aux Celtes, on peut aussi citer les musiques et danses traditionnelles de la Bretagne.
从卡尔特人那里借鉴过来象征,有,布列塔尼传统音乐和舞蹈。
Par contre, il y a d'autres éléments de la culture bretonne qui, eux, ont vraiment été empruntés aux Celtes.
另一面,布列塔尼文化中还有其他元素,它本身,确实是从凯尔特人那里借鉴来。
Par contre, il y a d’autres éléments de la culture bretonne qui, eux, ont vraiment été empruntés aux Celtes.
相反,布列塔尼文化中有些其他元素,却真是从卡尔特人那里借鉴过来。
Mais nous récupérons aussi des mots ailleurs et attendez un peu avant de crier à l'invasion de l'anglais !
但我也从其他地借鉴单词,在大喊英语入侵之前,请稍等一下!
Ce lieu unique permet aux visiteurs de dormir dans des grottes. Une expérience digne de nos ancêtres Homo sapiens?
个独特地可以让游客睡在山洞里。一个值得我智人祖先借鉴经验?
… est empruntée aux saintes familles de la Renaissance italienne : le sacré refait surface !
...是借鉴意大利文艺复兴时期圣家族:神圣重现!
Je me souviens qu'après avoir emprunté le jersey et le pantalon au vestiaire masculin, Coco m'a décroché de leurs boutonnières.
我记得可可借鉴男士针织衫和西裤设计,将我从男装扣眼中解放出来。
Il invente simplement la fable moderne et vos traductions montrent comment il a imité et surtout enrichi ses sources antiques.
他只是创造现代寓言,人译本表现出他是如何借鉴并且丰富些古老素材。
Ca puise dans le sacre du roi Salomon.
它借鉴所罗门王加冕典礼。
Une technique naturelle empruntée aux pays du Proche-Orient.
借鉴自中东国家自然技术。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释