Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利沉默。
Le silence de la communauté internationale n'est ni tolérable ni justifiable.
国际社会不应选沉默,也没有理由沉默。
La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.
国际社会再也不能沉默。
Le silence de l'Assemblée générale entacherait sa crédibilité.
大会沉默,必将损害其信誉。
Le Conseil de sécurité ne saurait garder le silence en pareille situation.
安全理事会不能对此局势沉默。
Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.
国际社会却再次沉默、无动于衷。
Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?
他们为什么令人不安地沉默?
Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?
安全理事会怎能对这些罪行沉默?
Les rapports français susmentionnés n'évoquent pas la structure de l'actionnariat.
法国报告在股东结构披露方面沉默。
Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.
超过这一沉默则意味着同意。
Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.
我们之所以沉默,是因为我们有理。
Face à cette situation complexe, le Conseil de sécurité continue à répondre par le silence.
安全理事会对于这一复杂局势然沉默。
Nos chefs politiques ont du mal à garder le silence éternellement.
我们的政治领导人难以永久地沉默。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想沉默。
La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.
不能面对犯罪无动于衷或沉默,从而沦为共犯。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那以来都对今后如何进展沉默。
Depuis le début de ces attaques, le Conseil a gardé le silence jusqu'à aujourd'hui.
与此同,安理会直到今天沉默。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支打破在忌讳问题上沉默的活动。
À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.
秘书长最近的报告不幸在这方面沉默。
Tout cela a lieu alors que le Conseil de sécurité garde le silence.
在这一切发生的候,安理会却沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se tait de crainte qu'elle s'énerve.
他保持,生怕她生气。
Il se tait de crainte qu'elle ne s'énerve.
Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.
但我暂时保持,因为幕布已经拉开。
Je me dis la meilleure chose à faire, c'est de la fermer.
我心里想着,最好的做法就是保持。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
在这一点上,我确实无能为力,只好保持。
Tu as tendance à rester silencieux pendant les conversations de groupe ?
在小组讨论中你是否倾向于保持?
Vous voyez bien que j’ai raison de ne pas me taire.
“您看,我没有保持是对的。
Alors, pour une fois dans votre vie, vous feriez bien de vous taire.
保持吧。哪怕你这辈子就这一次。”
Luo Ji décida finalement de ne rien dire et d’adresser à Taylor un sourire muet.
罗辑终于决定保持,他对泰勒无言地笑笑。
Ou es-tu déjà resté silencieux en classe lorsque tu avais des problèmes?
或者当你有问题的时候,你在班上保持?
Comment avons-nous fait, durant de si longs mois pour nous taire ?
在如此漫长的日子里,我们曾经是如何保持的?
Si quelqu'un s'oppose à cette union, qu'il le dise maintenant, ou se taise à jamais.
如果有人反对这场结合,可以现在提出意见,或者永远保持。
Parfois, je n'étais pas d'accord avec certaines de vos décisions, mais je ne disais rien.
我也许并不赞成你的一些决定,但我总是保持。
À mon avis, Fudge les oblige à garder le silence.
如果你问我,我认为是福吉强迫他们保持的。”
Et on finit même par virer Picquart pour qu'il se taise !
最后人们甚至解雇了皮夸,让他保持!
Lorsqu'en 1997, la princesse Diana meurt à Paris, Elisabeth II reste silencieuse.
1997 年,戴安娜王妃在巴黎去世时,伊丽莎白二世一直保持。
Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?
“尔塔米拉伯爵… … 我有把握他永远保持吗?
Alors que les républicains se sont largement ralliés à Trump, les démocrates restent quant à eux particulièrement silencieux.
虽然共和党人主要支持朗普,民主党对此尤其保持。
Les témoins aussi ont le devoir de parler, même si la victime leur demande de ne pas le faire.
旁观者也有责任站出来,即使受害者请求他们保持。
– Il n'arrivera jamais à faire taire Rita, fit remarquer Harry. Encore moins sur une histoire comme ça.
“他无法使丽塔保持,”哈利说,“丽塔不会放过这样一篇精彩故事的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释