Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促样做的?
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促农产物价钱上涨的紧张因素。
Par conséquent, compléter les uns les autres, à l'achèvement des tâches.
所以互相补充,促任务顺利完成。
Quel motif l'a poussé à agir ainsi?
是什么促样做的?
La réussite le motive à poursuivre .
成功促继续努力。
L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.
同时欧元也下跌了少,将促旅游者们购买更多的东西。
L'Union européenne s'engage également à contribuer au succès de la procédure d'examen.
欧洲联盟致力于促审议进程取得圆满成果。
Elle nous incite à créer une culture de paix plutôt qu'une culture de guerre.
它促我们创造和平文化,而是战争文化。
Un appui massif s'avère donc nécessaire pour mettre en place les technologies nécessaires.
因此需大力促各方推出所需的技术。
L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.
促极端主义增长的因素之一,是大多数当代人对宗教一无所知。
Cette expansion militaire entraînera près d'un doublement des effectifs actuels.
一军事扩张将促目前的军事人员人数增加一倍。
Il l'encourage à faire examiner son rapport, avant de le lui présenter, par son Parlement.
委员会鼓励缔约国在向委员会提交报告前促议会参与有关该报告的讨论。
De l'avis de ma délégation, c'est encore bien le cas.
我们现在的问题是,促通过该决议的政治和法律理由是否依然有效。
En particulier, il faut s'employer à ce qu'Israël se retire complètement des territoires occupés.
特别地,国际社会必须努力促以色列从被占领领土上完全撤出。
Par son attitude responsable, l'Ukraine a contribué à rendre le monde meilleur et plus sûr.
乌克兰以其负责任的行为促我们的世界更好和更安全。
Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.
一深层了解也许能促各方进一步对话。
Par ailleurs, certains éléments fondamentaux, qui unissent toutes les parties au Traité, ont été confirmés.
同时,促所有条约缔约国团结起来的若干重内容得到了证实。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
方面的努力终将促在世贸组织项下建立开放和平等的财政和贸易体制。
Leur objet est d'amener un individu ou une entité à modifier son comportement.
其目的是促个人或实体改变行为。
Elle contraint tous les partenaires à honorer leurs engagements et à favoriser la confiance.
诚信促所有合作伙伴履行承诺、加强信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui me pousse à douter de ce bonheur ?
它促使我怀疑这幸福?
Certaines font grandir, d’autres font pousser les poils.
有些激素是促使生长的,其激素则是促使长毛的。
Tout cela doit nous conduire à la plus grande vigilance et nous pousser à agir.
所有这些都必须促使我们保持高度,推动我们采取行动。
En réalité, ce n’est pas le froid qui pousse des oiseaux à partir.
实际上,非寒冷促使候鸟离开。
Les données des derniers jours les incitent à la prudence.
过去几天的数据促使们保持谨慎。
Il a besoin d'une potion pour faire pousser les cheveux.
需要份促使头发生长的药水。
Et vous pensez que qu'est-ce qui vous pousse à procrastiner ?
你认为是什么促使你拖延呢?
C'est une caméra cachée pour inciter les gens à réagir.
这是台隐藏的摄像机,用来促使人们做出反应。
Elle pousse à réagir plutôt qu'à réfléchir.
它促使你作出反应而不是思考。
Donc, quelques petites montagnes, ce qui donne aussi un charme à la région.
所以这里有几座小山,促使这个地区更有魅力。
C'est lui qui pousse le président de la corrida à donner une récompense au torero.
是们促使斗牛的主席给斗牛士发放奖金。
Donc, ça nous pousse aussi à nous poser des questions.
所以,这也促使我们自己题。
Il y a une notion d'urgence pour vous pousser à agir vite.
营造出紧迫感,促使您迅速采取行动。
Si tu veux encourager la personne à parler d'elle, tu peux utiliser quoi de neuf?
如果你想促使对方谈论自己,你可以使用quoi de neuf?
Donc ça a déjà suscité des recherches de développement.
所以这已经促使了些研究的发展。
Cette désapprobation massive poussera la reine à prendre la parole publiquement la veille des funérailles.
这种巨大的反对将促使女王在葬礼前天公开发表讲话。
Cette lettre est le signal d'alarme qui pousse les Franck à entrer dans la clandestinité.
这封信是促使弗兰克家躲藏起来的报信号。
Nos habitudes de travail, loin du domicile, nous poussent à préférer la vente à emporter.
我们的工作习惯——在离家很远的地方工作,促使我们更爱将午饭打包带走。
Quelle force l'avait conduite jusqu'à la table des étudiants de la Sorbonne ?
是什么力量促使朱莉亚走到了索邦学生的桌子前?
L'anxiété te pousse à être aussi contrôlé et vigilant que possible.
焦虑促使你尽可能地控制和。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释