有奖纠错
| 划词

Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.

他插进几句玩轻松活泼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les délices de ces deux cœurs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.

两颗心里都洋溢着动人幸福,过路人也感到了轻松愉快。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’atmosphère se détendit dans la salle, la décision des deux Colmateurs avait engendré un soupir de soulagement chez les participants.

会场气氛轻松起来,两位面壁者决定进入冬眠,与会者都松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une liaison qui va faciliter la vie de cette Française installée à Barcelone.

这种联系将这位居住在巴塞罗那法国妇活更轻松

评价该例句:好评差评指正
Expression Orale_2

Très bien, ça facilitera mon séjour.

非常好,这将住宿更加轻松

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le vendredi, quand la blanchisseuse quittait la Gueule-d’Or, elle remontait lentement la rue des Poissonniers, contentée, lassée, l’esprit et la chair tranquilles.

每逢星期五,热尔维丝和“金嘴”分别之后,她便从容安详地向市街走去,那份满足感,轻松愉快身心达到了静谧极至。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

En l'ouvrant, Eugénie eut une de ces joies inespérées et complètes qui font rougir, tressaillir, trembler d'aise les jeunes filles.

打开时,尤金妮有一种意想不到、完全年轻孩们轻松地脸红、战栗和颤抖。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une défense inflammatoire affaiblie empêche l’organisme de lutter efficacement contre les micro-organismes pathogènes et le virus peut alors diffuser plus facilement et rapidement dans le corps.

削弱炎症防御能力会影响人体有效抵抗病原微物,从而病毒可以更轻松、更快速地在体内传播。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Une journée de détente avant la 10e étape demain mardi. Elle profitera aux sprinteurs entre les villes de Périgueux et Bergerac dans le sud-ouest du pays.

明天星期二第10阶段之前轻松一天。这将该国西南部佩里格和贝尔热拉克之间短跑运动员受益。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Non seulement les navires marchands qu’ils convoitent sont devenus des proies faciles, mais en plus les différents royaumes en guerre distribuent volontiers des lettres de marque qui légalisent la piraterie contre leurs ennemis.

不仅他们觊觎货船轻松成为囊中之物,而且交战各个王国为了打击敌人也心甘情愿分发担保书,海盗行为合法化。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Bien que ces plaisanteries fussent d'un goût déplorable, elles amusaient et ne blessaient personne, car l'indignation dépend des milieux comme le reste, et l'atmosphère qui s'était peu à peu créée autour d'eux était chargée de pensées grivoises.

这类诙谐虽然都是属于低级趣味,不过却人感到轻松而且又不得罪谁,因为忿怒素来倚赖环境为转移,而在他们周遭渐渐形成了气氛是充满着猥亵思想

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tout le monde peut le faire. «  C’est enfantin » . Français authentique essaie de rendre enfantin l’apprentissage du français  à tous ses membres. Si je dis ça, cela dire que Français authentique a pour mission de te  rendre l’apprentissage du

所有人都能做到。“这是小意思”。地道法语试着让所有学员都能轻松容易地学习法语。veut如果我这么说,这话意思是地道法语学院任务是,你français facile, simple.法语学习过程变得容易、简单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接