有奖纠错
| 划词

La guerre déchire le pays.

战争使国家分裂

评价该例句:好评差评指正

Il offre aussi une ouverture pour permettre à un pays divisé de retrouver l'unité.

它指出了前进道路,使分裂国家得以团结起来。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de l'histoire de l'humanité, la religion a divisé les hommes.

整个历史中,宗教使分裂

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas reconstruire des murs de séparation entre les nations.

国家之间不需要重新建造使它们分裂隔墙。

评价该例句:好评差评指正

Il doit s'appuyer sur les enseignements et les acquis de l'ONU.

这个进程必须使我们团结,而不是使我们分裂

评价该例句:好评差评指正

C'est Chypre qui va unir ou diviser la Grèce et la Turquie.

塞浦路斯使希腊与土耳其团结,使它们分裂

评价该例句:好评差评指正

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治和国内动荡使许多国家分裂

评价该例句:好评差评指正

Notre débat d'aujourd'hui ne doit pas diviser le Conseil.

我们今天辩论不应使安理会分裂

评价该例句:好评差评指正

Les souvenirs honnêtes et sincères du passé ne nous ont pas séparés mais unis.

诚实和真诚地回忆过去没有使我们分裂,而是让我们团结起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas ignorer ni sous-estimer les éléments qui nous ont divisés.

我们不能无视使我们产生分裂因素。

评价该例句:好评差评指正

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

巴勒斯坦内部政治分裂使局势更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été faits dans le règlement des points de désaccord qui subsistent.

在解决其余仍使缔约国分裂问题方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.

因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞幽灵。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que les facteurs qui nous unissent sont plus nombreux que ceux qui nous séparent.

我们坚信,使我们团结一致因素,要远远多于使我们分裂隔离因素。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.

此外,持续不断巴勒斯坦内部分裂使基本社区服务受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation pense que la réforme du Conseil de sécurité devrait unir et non diviser les États Membres.

我国代表团认为,安全理事会改革应该使会员国团结一致,而不是使分裂

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes divisaient non seulement la population du pays d'origine mais aussi les réfugiés dans le pays d'accueil.

这些问题不仅使本国分裂,而且还使接收国难民分裂

评价该例句:好评差评指正

En effet, la formule que nous avons recherchée pour parvenir au désarmement de l'Iraq nous a divisés.

事实上,是如何落实解除伊拉克武装方案使我们陷入分裂

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme est nécessaire; cette réforme est urgente. Cependant, elle doit rassembler plutôt que diviser les États Membres.

这一改革是必要,必须尽快开展,使各国走到一起来,而不是使分裂

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que nos divergences sont surmontables si nous faisons preuve de la volonté et de l'engagement politiques requis.

我们认为如果我们拿出必要政治意愿和承诺,仍然使我们分裂问题就能够克服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Nous produisons l'énergie nucléaire en scindant des noyaux d'uranium grâce à la fission nucléaire.

我们通过核裂变使铀核分裂而产生核能。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les divisions entre princes chrétiens permettent au comte Alfonso Henriques de réclamer son indépendance.

但基督教王子之间的分裂使伯爵阿方索·安里克斯要求独立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Un projet de loi qui divise profondément le pays depuis 3 mois.

一项使国家分裂长达 3 个的法案。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

C'est bien connu, les questions d'héritage scindent parfois certaines familles.

众所周知,继承问题有时会使一些家庭分裂

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20169

L'accueil des réfugiés en Europe divise les Etats membres de l'Union.

欧洲对难民的接收使欧盟成员国分裂

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20227

La mort d'une combattante kurde divise les États-Unis et la Turquie.

一名库尔德战士的死亡使美国和土耳其分裂

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Mon coeur se gardait bien d'aller dans l'avenir Chercher ce qui pouvait un jour nous désunir.

我的心很小心,不要进入未来 寻找有一天会使我们分裂的东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20227

VD : Le port du voile islamique divise les femmes en Iran.

VD:戴伊斯兰面纱使伊朗的女性分裂

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Et ce qui est important, c’est pas de faire de cette Histoire un facteur de division, mais, au contraire, un facteur d’unité et de rassemblement.

重要的不是使这段历史成为分裂的因素,而是相反,使这段历史成为团结和统一的因素。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Ces attentats poursuivent un objectif bien précis : semer la peur pour nous diviser ici et faire pression pour nous empêcher là-bas au Moyen-Orient de lutter contre le terrorisme.

这些袭击有一个非常具体的目的:散布恐惧,使我们在这里分裂,并施加压,阻止我们在中东打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Côté nord-coréen, l'objectif est d'utiliser l'opportunité créée par la guerre en Ukraine, qui distrait les opinions publiques internationales, qui désunit la communauté internationale, pour poursuivre ses exercices et accélérer encore un peu plus le développement de son programme balistique.

- 在朝鲜方面,目标是利用乌克兰战争创造的机会,分散国际舆论,使国际社会分裂,继续演习并进一步加快一点更多的是其弹道计划的发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接