Passepartout, avec ses habitudes françaises, voulut raisonner, mais le policeman le toucha de sa baguette, et Phileas Fogg lui fit signe d'obéir.
路路通呢,他有法国人脾气,他想跟警察讲理,是警察用警棍碰了碰他,同亚•福克作了一个手势要他服从。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cardinal fit un signe à l’écuyer, qui se rapprocha.
红衣主教向侍从作手势,侍从走近前来。
Étienne accourut, voulut la relever, l’emporter ; mais, d’un geste, elle disait qu’elle était finie.
艾蒂安赶紧跑上来,打算把扶起来弄走,作一手势,表示已经没有希望。
La Maheude eut un geste vague et terrible. Où ils iraient ? elle n’en savait rien, elle évitait d’y songer, ça la rendait folle.
马赫老婆作一手势, 表示前途茫茫不堪设想。 他们以后上哪儿去呢?自己也不。尽量不去想这,因为这会使发疯的。
Le comte salua et se contenta de reconduire jusqu’à la porte de son cabinet seulement Villefort, lequel regagna sa voiture précédé de deux laquais qui, sur un signe de leur maître, s’empressaient de la lui ouvrir.
伯爵欠欠身,亲自送维尔福到他的房门口,那位检察官作一手势,两听差就毕恭恭毕敬地护送他们的主人到他的马车里去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释