有奖纠错
| 划词

Le Secrétariat administratif qui est l'organe d'appui.

机构行政秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc considère que le rôle de la famille est essentiel dans la société.

摩洛哥家庭社会核心用。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili a toujours souscrit à cette démarche comme point de départ de l'analyse.

智利始终利用这种方式分析起点。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'État membre de l'Union, les Pays-Bas entérinent pleinement la déclaration de la présidence.

荷兰欧盟成员国,完全欧盟主席发言。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays qui contribue au Fonds, nous apprécions votre appui.

该基金捐助者,我们欢迎你对此基金

评价该例句:好评差评指正

Nous, membres de la communauté internationale, devons énergiquement l'aider dans cette quête.

国际社会,我们应该他们追求提供有力

评价该例句:好评差评指正

De façon préliminaire, le Canada appuie dans l'ensemble la teneur du rapport.

反应,加拿大总来说该报告内容。

评价该例句:好评差评指正

En tant que nouveau donateur, la Hongrie a appuyé des projets dans ces régions.

捐助国,匈牙利在这些区域开展项目。

评价该例句:好评差评指正

Pour y parvenir, on suggère d'accorder un appui aux capacités locales.

实现这一目标一种手段,他建议提高当地能力。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie, qui est membre de ces deux organisations, souscrit pleinement à ces dispositions.

马来西亚这两个组织成员,完全这些立场。

评价该例句:好评差评指正

En tant que troïka et qu'États Membres, nous promettons d'appuyer cet effort.

三国体制和单独会员国,我们保证这一努力。

评价该例句:好评差评指正

En tant que coauteur, nous l'appuyons sans réserve.

我们该决议草案提案国,对之表示坚决

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale était disposée à soutenir leurs efforts dans le cadre d'un contrat authentique.

国际社会准备他们努力,真正契约一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il faut soutenir le secteur privé en Afrique comme source de progrès.

必须非洲私营部门,以此确保进展方式。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非对等优惠协定也可以一项重要调整措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les membres de la Commission ont estimé que ces données devaient être soumises.

委员会成员总意见是,必须提交这种数据数据。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie également le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en tant qu'initiative africaine.

他还非洲倡议“非洲发展新伙伴关系”。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme efficace ayant l'ONU comme pilier.

欧洲联盟强烈有效多边主义以及其核心联合国。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon souscrit à l'idée du Président d'en faire la base de nos futurs débats.

日本主席关于把该文件我们进一讨论基础建议。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en tant qu'institutions naissantes, elles auront besoin de l'appui actif de la communauté internationale.

然而它们没有经验机构,将需要国际社会积极

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chigatsé, chigner, chignole, chignon, Chigomier, Chihlioceras, chihuahua, chiisme, chiiste, chiite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ses partisans hollandais choisissent alors la couleur orange pour leurs vêtements et leurs bannières.

荷兰者选择了橙色作为服装和旗帜颜色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

En tant qu'égyptienne, je suis très favorable à l'indépendance des femmes dans le monde arabe.

作为埃及,我非常阿拉伯世界女性独立。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai négligé mon rôle de père au profit de mes missions annexes.

我忽略了我作为父亲角色,转而支线任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Depuis longtemps, il défend un projet de rénovation dans la résidence où il est copropriétaire.

长期以来, 他一直作为住宅改造项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Fille d'un kabyle, elle soutient les étudiants en Algérie en 1988 pour plus de démocratie.

作为卡拜尔女儿,她于1988年阿尔及利亚学生争取更多民主。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月

Les argentins, en bon supporters, sont persuadés que leur équipe peut rejoindre l'Allemagne en finale.

阿根廷作为优秀者,相信他们球队可以在决赛中加入德国队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Vidéo à l'appui, l'armée russe affirme avoir déjoué une grande contre-offensive ukrainienne.

- 作为频,俄罗斯军队声称挫败了乌克兰一次大规模反攻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Le Maroc va pouvoir compter sur le soutien des pays arabes, dont les supporters viendront en voisins.

摩洛哥将能够依靠阿拉伯国家,这些国家者将作为邻国而来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2021年

Comme un seul homme, la foule décide de marcher jusqu’au domicile du député pour montrer son soutien.

作为一个群决定游行到国会议员家中以示

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Artiste engagé, il avait soutenu Martin Luther King, payant même sa caution pour le faire libérer de prison.

作为一名坚定艺术家,他曾马丁路德金,甚至支付保释金让他出狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

A.-S. Lapix: E.Macron et ses soutiens ne comptent pas vous faciliter la tâche.

- 作为。 Lapix:E.Macron 和他者并不打算让你任务变得更容易。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年

En réponse, Joe Biden a annoncé son soutien à une loi spéciale qui soumettrait l'OPEP aux lois anti-trust américaines.

作为回应,乔·拜登宣布一项特殊法律,该法律将使欧佩克遵守美国反垄断法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Nous, on a connu ça, en tant que paysans, quand on a soutenu les collègues contre l'aéroport de Notre-Dame-des-Landes.

- 我们,作为农民,当我们我们同事反对朗德圣母院机场时,我们经历了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

En contrepartie, les religieux soutiennent fidèlement le gouvernement. - Kirill est en première ligne des personnalités suspectées de complaisance.

作为回报,神职员忠实地政府。- 基里尔站在被怀疑自满最前沿。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

法国选择建立自己作为马龙派基督徒保护者,而英国则德鲁兹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Un soutien bienvenue pour la jeune mère célibataire: son salaire de femme de ménage n'aurait pas suffi.

对这位年轻单身母亲来说,这是一个受欢迎:她作为一名清洁女工薪水是不够

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nehru était le premier premier Ministre de l’Inde indépendante, et il a défendu l’idée de l’Inde comme un pays laïque.

尼赫鲁是独立印度第一任总理,他印度作为一个世俗国家想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle ne suivra même pas son instinct si elle ne peut pas trouver les éléments de preuve ou les indices qui y contribuent.

如果找不到证据或线索作为,他甚至不会跟随她直觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

A.-S. Lapix: Le ministre de la Santé a dévoilé de nouvelles mesures pour soutenir l'hôpital en pleine épidémie de bronchiolite.

- 作为。 Lapix:卫生部长公布了在毛细支气管炎流行期间医院新措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

A.-S. Lapix: Il y a 30 ans, le 20 septembre 1992, les Français approuvaient à 51 % le traité de Maastricht.

- 作为。 Lapix:30 年前,1992 年 9 月 20 日,法国以 51% 票数了《马斯特里赫特条约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chimiluminescence, chiminoluminescence, chiminose, chimioautotrophe, chimiocaustie, chimiocepteur, chimioluminescence, chimiolyse, chimiomorphose, chimionastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接