Le domicile conjugal est celui du mari.
夫妻住所是丈夫选择住所。
Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别住所。
N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.
不要堵住通风口,住所每天都要通风。
Comme vous voudrez dit le bon Dieu.
你们会得到你们想要住所,上帝说到。
Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.
未成年自然应以其父母或(保)住所为住所。
Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.
民众逃离住所和村庄。
La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.
无主动法行为能力成年住所被视为与其为同一住所。
Ces réfugiés se sont vu offrir des logements, des terres et des emplois.
难民已获得住所、土地和工作。
La résidence pour des raisons humanitaires est également possible.
也提供基于道主义住所。
De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.
许多难民被迫离开住所,受到殴打。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔和尼亚拉无法提供住所。
Plus de 5 000 résidences sont encore sous tutelle provisoire.
000多处住所仍处于临时管理状态。
Seul le mariage limite le droit de la femme à choisir librement sa résidence.
只有婚姻可以限制妇女选择住所权。
Dans sa nouvelle demeure, Amélie accueille ses amies à l'heure du café.
中午(喝咖啡时间),Amélie在她新住所里接待了朋友。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向灾民提供食物、衣物和住所。
Il a alors marché jusqu'à son domicile à Madjadah (Colombo).
然后他走回他在科伦坡Madjadah住所。
Les activités de la Fondation ne se limitent pas aux soins ambulatoires et hospitaliers.
基金会工作不限于救和住所照顾。
Divers services, notamment un centre d'accueil, sont mis à la disposition des victimes.
受害者可获得很多服务,包括提供住所。
Les maisons, les boutiques et les abris avaient été pillés et incendiés.
房屋、商店和临时住所被洗劫、烧毁。
Ils construisent des abris en vue d'une offensive éventuelle.
他们正在建造临时住所,以准备向行动过渡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les volcans sont la résidence des dieux.
火山是众神的所。
Vous changez de ménage, vous changez de foyer.
你换家了,换所。
Le propriétaire du logement ne peut pas leur demander de quitter le lieu.
房主不能要求居者离开所。
Je vais changer de logement, changer de maison.
要换所了,换房子了。
C'est donc la résidence royale et impériale française.
所以这里是法国皇室和帝王的所。
Je peux les utiliser pour la construction de mon abri.
可以用它们来建造的所。
Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.
几个行人匆匆忙忙往自己远处的所走去。
C’est aussi lui qui m’a trouvé un logement plus tard.
也是他,之后帮找到了所。
Le Château cesse alors d'être la résidence des rois.
此后,凡尔赛宫不再是国王的所。
Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.
你好!打电话是为了咨询关于巴塞罗那的所情况。
Éventuellement, oui. je dois trouver avant juin.
没错,是要在找到所。
Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.
他们的所位于教堂,在围墙的中心。
Alors, comment ces petites bêtes élisent-elles domicile chez nous ?
那么,这些小虫子怎么挑选所的呢?
Il va aider un jeune couple de Roms à trouver un nouveau logement.
他要帮助一对年轻的罗姆人夫妇找到新所。
Je me construisis un abri avec des branches d'arbres, près de la mer.
给自己在海边用树枝搭建了一个简陋所。
Partout dans le pays, nos concitoyens ont spontanément ouvert leurs maisons aux réfugiés ukrainiens.
全国各地的公民们自发地为乌克兰难民提供所。
On peut dormir à cinq, dans ce gîte ?
这个所里,能下5个人吗?
S'il n'a pas encore atteint le périmètre de votre propriété, ne fuyez pas.
如果它还没有到达您所周边,不要跑开。
Le palais des tuileries a été résidence royale et impériale.
杜伊勒里宫是皇家和帝王的所。
Leurs habitations se réunissent autour d'un petit fortin, baptisé Fort Parker.
他们的所围绕着一个小堡垒,被命名为帕克堡垒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释