有奖纠错
| 划词

Les jeunes vont en bandes, les adultes vont en couples et les vieux souvent seuls.

扎堆行,成结对行,往往

评价该例句:好评差评指正

Les filles restent souvent au pays seules ou confiées à la garde de proches lorsque les familles émigrent.

有时因家庭移徙而被留下,或寄养在远亲家里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seule au monde ! répéta une voix derrière le comte, et pourquoi ?

的一个人!”伯爵身后的一个述说。“为什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid était-il chez lui, seul et malade ?

海格在里吗?生着病,

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis écarté et séparé, en quelque sorte, du monde entier pour être misérable.

唯我独存,,困万状。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je l’aime comme j’aimais ma pauvre mère ! Elle nous a reçus, pauvres et manquant de tout, et que manque-t-il à ces cinq enfants qui lui sont tombés du ciel ?

“我爱它就和爱我可怜的母亲似的。我们刚来的时候,可是现在我们这五个从天上掉下来的人还缺少什么呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接