Ils ne se voient plus que de loin en loin.
们现在要隔段时间才面次。
Leur rencontre lui est tombée sous les yeux. Ainsi, tout est clair pour lui.
偶然看到了们的面。如此,明白了切。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙的节日是个的面和聚的时节。
Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.
和经理有过次单独面。
Cette rencontre m'a laissé un bon souvenir.
这次面给我留下了美好的回忆。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次面以后,路路通和费克斯就常常在起天。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次面后,她们经常起交谈。
Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.
您解释下为什么您认为这次面很重要。
Je dois aller à la rencontre de M.Dupont à 4h de cet après-midi.
是汉译法. 今天下午4点我的去跟杜邦先生面.
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
这个通告是在与俄罗斯总统,德米特里.梅德韦面时发布的。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次面后,们经常起交谈。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
政府还邀请各国外交使团在內比都与我面。
La Mission a rencontré à Horadiz le chef de l'administration du district de Fizuli.
评估团在霍拉迪兹与菲祖利区行政当局领导面。
Leur promesse de se réunir deux fois par mois est la bienvenue.
双方关于个月面两次的保证受到广泛欢迎。
Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI.
国际法委员还与条约机构成员面。
Un fonctionnaire américain est resté présent tout au long de chacun de ces entretiens.
在所有面中,始终都有名美国官员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在与移民和难民局的晤中,C.A.R.M.本能地说,单独与市长秘书面,当时市长秘书要提高价格,将部分利润交给市长。
La délégation est restée cinq jours à Goma, où elle a rencontré tous les intéressés.
代表团在戈马访问了五天,与冲突各方面。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但分离主义领导人拒绝同面。
L'Ombudsman peut s'entretenir en privé avec les personnes en question.
监察员亦可与此类人员单独面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous serais infiniment reconnaissant, si vous pouviez m'accorder un moment d'entretien.
如果您能给一个会面的时间,限地感激您。
Moi, j'adore rencontrer des gens, partager les choses.
喜欢与人会面,分享东西。
Un siècle avant Manet, Fragonard idéalise la rencontre entre amants aristocrates dans la nature.
在马奈出现的一个世纪前,弗拉戈纳尔通过自然景观,贵族情人间的会面理想化。
C'est bien simple, tu téléphones et tu prends rendez-vous avec le docteur Richard.
这很简单,你打电话给理查德医生并预约会面时间。
Je te rappelle pour confirmer notre rendez-vous.
给你打电话就了确认一下们的会面。
C’est également beaucoup plus pratique pour mes rendez-vous de travail !
在巴黎进行工作上的会面也十分容易的!
J'y ai beaucoup réfléchi depuis notre dernière rencontre.
自从们上次会面后,想了很多。
Si je suis en train de rencontrer une femme, je parle juste le prénom.
如果正在与一位女士会面,只会称呼她的名字。
Ça doit être l'endroit pour le rendez-vous.
这一定会面的地方。
Ils ont rendez-vous au marché du Chatuchak, le plus grand de Bangkok.
他们约定好在曼谷最大的乍都乍周末市场会面。
Gonzalès proposa donc un rendez-vous pour le lundi suivant.
,冈萨雷斯建议下星期一再会面。
Où est-ce que nous nous donnons rendez-vous ?
们在哪里会面呢?
C'est alors qu'il fait une rencontre déterminante.
就在那时,他进行了一次具有决定意义的会面。
Il était déguisé en un-qui-va-mourir. Cré nom ! quel cavalier seul !
他那打扮看上去完全一个要与死神会面的人。见鬼!好一个独往独来的骑士!
Mes amis vous retrouveront à cet endroit et profiteront de l'obscurité pour emporter le dragon.
他们可以在那里与你会面,趁着天黑把龙带走。
C'est devant leur mobile home que Stéphane va les rencontrer.
斯特凡在他们的房车前与他们会面。
Porthos sortit après avoir donné rendez-vous à la procureuse dans le cloître Saint-Magloire.
波托斯和诉讼代理人太太约好在圣·马格鲁瓦尔的隐修院回廊里会面,然后就告辞了。
Vous ne le verrez point ; mais j’irai le rejoindre où il voudra.
您不会再见到他,然而他去哪儿,就会去哪儿跟他会面。
Alors écoutez, je vous appelle demain chez vous et on prend rendez-vous, une fois.
这样 明早再给您家里打电话 届时再安排会面时间。
Très bien. Je sors de mon rendez-vous.
很好,刚结束的会面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释