Il est décevant que le Traité ne soit pas encore en vigueur.
令人失望的是该条约仍然没有生效。
Cette façon de procéder est décevante et doit être améliorée à l'avenir.
这是令人失望的,今后需要予以改进。
Une pareille situation ne doit pas être tolérée plus longtemps.
不能再容忍这种令人失望的局面了。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
这似乎令人失望的能有三个理由。
Il est regrettable que les priorités politiques n'aient pas été respectées.
令人失望的是,政治优先事项能完成。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非切事情直都是令人失望的。
Il est regrettable que ce traité ne soit pas officiellement entré en vigueur.
令人失望的是,全面核禁试条约仍生效。
Comme nous le savons maintenant, ce processus s'est révélé décevant.
我们现在认识到,这进程是令人失望的。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这回应是令人失望的。
Il est décevant que nous ayons à le répéter aujourd'hui.
令人失望的是,我们今天不得不重申这种呼吁。
Il est décevant que seule la moitié des États membres aient établi de tels moratoires.
只有半数成员国建立了这种禁令,是令人失望的。
Deuxièmement, je ne conteste pas que le niveau de participation a été décevant.
第二,我并不否认,参选人数是令人失望的。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但是,需要它们这样做这事实是令人失望的。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显令人失望的事情,但趋势是喜的。
Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.
过去技术合作成欠佳这个令人失望的贯情形仍继续存在。
C'est décevant, car la Serbie ne respecte pas ses engagements européens.
就塞尔维亚恪守其欧洲承诺而言,这是令人失望的。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是种非常令人失望的事态发展,不能让它继续下去。
Cependant, il est décevant qu'aucun avis commun n'ait vu le jour sur le sujet.
但是,令人失望的是,在这个问题上没有出现共同意见。
Cependant, comme nous le savons, les résultats se sont tous avérés décevants.
然而,如我们所知,它们的都证明是令人失望的。
Toutefois, il y a lieu d'être déçu qu'aucun des principaux protagonistes n'ait jusqu'ici témoigné.
然而,令人失望的是,迄今没有任何主要行为人出来作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.
1986年结束时,就业方面报告所示情况是令人失望。
Nous avons été tous les deux déçus par nos pères… Très déçus.
“例如,我都有非常令人失望父亲… … 极其令人失望。
Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.
至于广告所吹嘘生活方式,从本质上来说,这种生活方式本身就是令人失望。
Oui, je sais, c'est décevant. Mais les casques retrouvés dans les tombes des Vikings n'avaient pas de corne.
是,我知道,这是令人失望。在威金人坟墓中发现头盔并没有角。
Des Reds, décevants à Paris la semaine dernière, doivent valider leur qualification.
上周在巴黎表现令人失望红军必须确保晋级资格。
Une bonne nouvelle pour les Bleus, mais aussi une déception.
对于蓝军来说,这是个好消,是令人失望。
Elle se console après son résultat décevant en 400m nage libre.
在 400 米自由泳比赛中取得令人失望成绩后,她安慰自己。
Mais déception: la pièce n'est pas parfaitement identique.
令人失望是:零件并不完全相同。
Carlo Ancelotti, l'entraîneur du Real Madrid, a été limogé au terme d'une seconde saison décevante.
FB:皇家马德里主教练卡罗·安切洛蒂在令人失望第二个赛季后被解雇。
Les critiques évoquent une sélection globalement assez décevante… Et l’heure est ce matin aux pronostics !
评论家唤起了一个整体相当令人失望选择...今天早上是时候进行预测了!
Ennuis judiciaires à venir et élections de mi-mandat décevantes pour les républicains, notamment pour les candidats trumpistes.
即将到来法律麻烦和共和党人令人失望中期选举,特别是特朗普主义候选人。
Au risque de décevoir, et de faire le jeu de ceux qui rêvent de le voir échouer.
冒着令人失望风险, 并让那些梦想看到失败人受益。
La République en marche veut se projeter vers l'avenir, sans perdre de temps à ressasser un bilan décevant.
移动中共和国希望将自己投射到未来,而不会浪费时间重复令人失望资产负债表。
Et bien tout simplement car c'étaient de grandes marques de savons qui les sponsorisaient… Oué c'est un décevant comme explication Bref !
好吧,仅仅因为是大品牌肥皂赞助了......是,无论如何,这是一个令人失望解释!
Puis à ce que l’affection d’Odette pouvait avoir d’un peu court et décevant, la petite phrase venait ajouter, amalgamer son essence mystérieuse.
此外,奥黛特感情中有所欠缺、有所令人失望地方,那个乐句会来加以弥补,注入它那神秘精髓。
J’avais aussi envie de parler de ce que nous voyons, de l’amour, souvent virtuel, et de la politique, toujours décevante.
我想谈谈我所看到, 爱, 往往是虚拟, 和政治, 总是令人失望。
Le géant anglo-néerlandais a pris cette décision après une première série d’explorations jugée décevante dans l’Arctique nous dit Myriam Berber.
ZK:Myriam Berber说,这位英荷巨头在北极进行了一系列被认为令人失望勘探之后做出了这一决定。
Comme s'il était étrange d'imaginer un démarrage en douceur, comme s'il était bien étonnant, presque décevant, qu'on puisse démarrer lentement.
就好像想象一个软启动是很奇怪,就好像一个人可以缓慢启动是非常令人惊讶,几乎是令人失望。
Selon lui, ces résultats «décevants» sont l’occasion de se concentrer sur les problèmes et d’établir des réformes prioritaires.
据介绍,这些" 令人失望" 结果是一个关注问题并建立优先改革机会。
Le fondateur de Facebook reconnaît une erreur d'analyse en ayant trop investi après la pandémie, et pointe des performances financières décevantes.
Facebook 创始人在大流行之后承认了一个分析错误,并指出了令人失望财务业绩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释