有奖纠错
| 划词

Il vient de passer par derrière la maison.

他刚房子后面走过。

评价该例句:好评差评指正

La foule me pousse par-derrière .

人群后面推着我。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-joint les signatures des actionnaires provenant du mémorandum et du statut de la société.

后面附有公司组织备忘录和条例中摘东签名。

评价该例句:好评差评指正

Selon le plan, le complice devait s'approcher de la victime par derrière et la menacer de son arme.

根据计划,其同伙应当后面接近受害者,以枪威胁后者。

评价该例句:好评差评指正

J'ai des reves recurrent...Dans les reves, J'etais saisi par les bras pour me tirer en arrier, et puis, j'ai du perdre mon conscience...

中文是我重复地做一个梦,梦里有人后面抓着我手臂,然后我就应该是失去知觉了。

评价该例句:好评差评指正

Si tel était le cas, l'alinéa e) n'était pas totalement compatible avec l'alinéa d) v) et vi) du paragraphe 1, duquel on pouvait déduire que de tels services pouvaient ne pas être toujours fournis.

如果是这样话,第(1)(e)项与第(1)(d)㈤和㈥项并不完全一致,因为后面两项规定以推断,这种设施能并非总是提供

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ayant tous deux affirmé qu'ils n'en possédaient pas, l'un des hommes en uniforme aurait frappé Hermelo Falcatan de derrière et lui aurait tiré dans le dos à l'arme automatique.

两人否认家里有武器后,一名士兵后面打他头,然后用自动步枪射击他背部。

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc les orateurs inscrits dans le cadre du débat général à quitter la salle de l'Assemblée, une fois leur déclaration prononcée, en passant par la salle GA-200, située derrière la tribune, avant de regagner leur siège.

在这方面,我想请参加一般性辩论发言者在结束发言后,主席台后面GA200会议室出来,回到自己座位。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que les policiers l'ont frappé avec des bâtons et des ceintures, lui ont tiré les cheveux, lui ont donné des coups de pied dans le dos, des gifles et des coups de poing, et l'ont suspendu au plafond.

他指控,遭到棍和皮鞭殴打,揪他头发,后面踢他、捆他、揍他,并把他吊在天花板上。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je rappelle aux membres qu'après avoir fait leur déclaration dans le cadre du débat général, les orateurs doivent quitter la salle de l'Assemblée en passant par la salle GA-200, située derrière la tribune, avant de regagner leur siège.

在此方面,我谨建议一般性辩论发言者在发言完毕之后讲台后面GA-200号房间离开大会堂,然后返回其座位。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme le Hezbollah choisit de se cacher derrière les autres et de se battre de chez eux, de même l'Iran et la Syrie font preuve de lâcheté et de mépris en menant la guerre par le biais d'intermédiaires, sur le sol libanais.

正如真主党择躲在别人后面他们家中作战,伊朗和叙利亚也表现了怯懦和蔑视,通过它们代理人在黎巴嫩土壤上进行战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons diffuser auprès du Conseil de sécurité un film montrant le Hezbollah en train de lancer une roquette cachée derrière une maison de trois étages, une résidence civile tout à fait similaire à celle qui a été touchée aujourd'hui à Kafr Cana.

我们将向安全理事会提供一部胶片,说明真主党是如何一座三层房屋后面发射火箭弹,这座房屋是一处民居,与加纳村今天遭袭那座非常相似。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial, prompt à critiquer les interventions d'Israël, n'a pas un seul mot critique pour les terroristes qui se sont cyniquement installés au cœur des quartiers d'habitation civile, et qui se postent derrière des écoles et des hôpitaux pour lancer leurs roquettes Kassam.

特别报告员不遗余力抨击以色列行动,但对在平民区中心建厂、学校和医院后面发射Kassam导弹恐怖分子却不置一词。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, je rappelle aux membres une autre décision prise par l'Assemblée à cette même séance : que les orateurs dans le débat général, après avoir prononcé leur discours, quittent la salle de l'Assemblée en passant par la salle GA-200, qui se trouve derrière la tribune, pour regagner leur place.

在这方面,我谨提醒各成员,大会在同次会议上作出决定:在一般性辩论中发言代表在发言完毕之后应该讲台后面GA-200室走出大会厅,然后回到其席位上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il entendait derrière lui un petit bruit étouffé, doux et triste.

听到传来一阵轻柔凄楚的抽噎声。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deux garçon montés sur une trottinette m'ont percutée dans le dos.

两个骑滑板车的男孩撞了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En ce moment il eut un soubresaut. Il sentit que par derrière on le tenait.

正在那时,大吃一惊,有人

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'est vrai que j'aime beaucoup les photos de dos.

非常喜欢拍的照片。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Généralement, ils les attrapent par derrière et les mordent au visage.

通常会孩子并咬的脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quirrell scruta à nouveau le miroir d'un air avide.

奇洛魔镜转回来,贪婪地盯着镜子里

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan passa à l’arrière et sortit quatre couvertures d’un sac de jute.

胡安绕到了卡车的一个麻袋里取出了4床被褥。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Passez à l’arrière, il faut que l’on parte d’ici tout de suite.

“快点下车,刻离开这里。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le visage livide d'Hermione apparut derrière le tronc d'un arbre.

赫敏那张苍白的脸一棵树露了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry surgit de derrière le buisson et sortit sa baguette magique.

哈利树丛跳出来,抽出魔杖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue venait de surgir de l'escalier secret, derrière la gargouille de pierre.

回过头来,斯内普刚石头怪兽的秘密楼梯里出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un faible murmure s'élevait derrière le voile.

一阵微弱的窃窃私语声和嘀咕声帷幔的传了过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À cet instant, une détonation suivie d'un cri retentit derrière le socle de pierre.

砰的一声巨响,跟着是一声惨叫台子传过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vais vous faire sortir par-derrière, dit Hagrid.

领你走。”海格说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu penses qu'il va surgir de derrière une poubelle pour essayer de me tuer ?

难道你要告诉一个垃圾箱跳出来,对下毒手吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il s'approchait de moi, il venait par-derrière et il m'arrachait le livre des mains en disant.

走来,过来从未手里抽走了正在读的书。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville apparut derrière un fauteuil en tenant contre lui son crapaud qui s'était à nouveau évadé.

纳威一把扶手椅闪了出来,手里抓着的那只癞蛤蟆莱福。看样子,刚才莱福又为获自由而抗争了一番。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils jetèrent un coup d'œil et aperçurent le professeur Rogue qui traversa le couloir et disparut.

石雕望过去,却发现不是珀西,而是斯内普。穿过走廊,的视线中消失了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils se cachèrent aussitôt derrière un grand chêne et regardèrent prudemment, chacun d'un côté du tronc.

迅速走到一棵树干粗大的橡树两边向外看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il se pencha et posa sur son bureau une grande cage couverte d'un morceau de tissu.

弯腰讲台拎出一只蒙着罩布的大笼子,放到桌上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接