有奖纠错
| 划词

Le «citoyen Jaurès» se rend à son bureau, à «L'Humanité», le journal qu'il a fondé.

“若雷斯公民”此时是去他创办的《人道报》社上班。

评价该例句:好评差评指正

Puisse l’humanité et l’amour prendre le dessus sur la discorde et la haine.

人道与爱战胜分裂和仇恨.

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧性的事故教会谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是是忘记这个道理。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres jouent un rôle important dans l'action menée en cas de crise humanitaire.

会员国在应对人道主义危机方面要发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐是以种不人道和不可接受的方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

还看到各方愿意实处理集束弹药所造成的人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.

该国的人道主义局势也令人

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

时,仍必须处理眼前的人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.

达尔富尔的人道主义悲剧也是澳大利亚代表团极为注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les autres aspects de l'aide aux victimes des armes chimiques devraient être étudiés et concrétisés.

应当探索并实现援助化学武器受害者的其它人道主义方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire dans la bande de Gaza reste gravement préoccupante.

加沙地带的人道主义局势继续令人严重

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons le rôle que peut jouer l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire.

确认联合国可在人道主义援助领域发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a proposé d'effectuer une évaluation interorganisations des besoins humanitaires dans les zones de conflit.

她提议对冲突地区人道主义需求开展机构间评估工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.

哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成严峻的人道主义状况。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深加沙不断发展的人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.

俄罗斯的人道主义援助此刻正运往该地。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons d'Israël qu'il prenne des mesures supplémentaires pour satisfaire les besoins humanitaires des Palestiniens.

希望以色列采取进步步骤,以满足巴勒斯坦人的人道主义需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hexénal, hexénol, hexénone, hexestrol, hexet, hexéthal, hexine, hexitol, hexoate, hexobarbital,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Je m'excuse auprès de tous les Marseillais pour cette mauvaise imitation...

我模仿得好,向所有马赛人道个歉。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'aide humanitaire, ce n'est pas qu'une main blanche qui donne à une main noire.

人道主义援助白手拉起一黑手。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活几天人道的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il a créé en 1904, un journal qui existe toujours, le quotidien L’Humanité.

1904年,他创办了至今仍存在的日报-人道报。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Et une autre de ma mère et moi en voyage humanitaire en Inde.

而另一张我和我母亲的照片当我们去参加印度的人道主义之旅。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle va alors multiplier les voyages humanitaires.

,她将大量增加人道主义旅行。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听训练

Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.

他甚至还被获准分配欧洲的过剩食品。这可以往任何一个人道主义组织都无缘获准的请求。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, ne fût-ce que par humanité, on devait attendre.

管怎么样,根据人道主义的要求,这样等待他们还必要的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! oui, mon ami, guillotiné dans trois jours, répondit-il à l’interrupteur.

“那好!的,我的朋友,三天后的断头者,”他回答那个人道

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non pas au point de vue humain, répondit le major.

“但在人道错。”少校回答。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.

反对派指责委内瑞拉执法部门烧毁了这些人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Merci. L'Humanité pour M. Bernier, Le Figaro pour M. Rémy et Le Monde pour M. Dubois.

谢谢。Bernier先生的人道报,Rémy 先生的费加罗报,还有 Dubois先生的世界报。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Les zombies ont été sans pitié.

僵尸惨无人道

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活几天人道的。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.

如果坚持学校的人道主义和共和主义思想,那么网络没有任何好处。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Traumatisme que l'on retrouve dans de nombreuses oeuvres, enfonçant un peu plus cette guerre dans l'inhumanité.

在很多作品中都能找到的创伤,将这场战争进一步推向了非人道主义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En somme, à partir des armes archéologiques, on peut aborder des questions plus humaines et pragmatiques.

简而言之,从考古武器来看,可以解决更人道和务实的问题。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Il faut l’essayer, en tout cas, répondit le reporter, et l’humanité nous le commande. »

“总之,我们一定要试试看,”通讯记者说;“人道要求我们这样做。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il est devenu créatif dans la publicité et moi j’œuvre dans l’humanitaire.

结果他成了个广告策划人,我倒在一个人道主义组织里做了个救援人员。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Puis en Somalie et au Kenya pour couvrir la crise humanitaire dans la corne de l’Afrique.

然后去索马里和肯尼亚报道非洲之角的人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hiba, hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接