有奖纠错
| 划词

L'ONU a travaillé en étroite collaboration avec l'organisme gouvernemental compétent pour résoudre ce problème.

根据政府请求,联合国目前正在采取措施,以开展全国普查

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'existe par de recensement national de cette population, difficile à caractériser.

目前,由于性质复杂,哥伦比亚未曾过全国流浪普查

评价该例句:好评差评指正

Elle salue la suggestion de Mme Begum de mener un recensement sur les personnes âgées.

她欢迎Begum女士关于普查建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a appris que le recensement préalable aux élections avait déjà pris du retard.

委员会获悉,应在选举之前普查工作已经出现了一些延误。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.

在非洲,基金牵头在中非共国成功了一次普查

评价该例句:好评差评指正

Les recensements nationaux devraient inclure des informations détaillées sur les handicaps et les personnes handicapées.

全国普查也应当收入有关残疾残疾详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Ce déplacement de populations aura d'intéressantes répercussions à l'approche du recensement et des élections.

鉴于即将举普查选举,这种流动产生了有意义影响。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, elle compte 200 articles sur les activités de recensement.

迄今,该知识库载有有关普查活动200多篇文章。

评价该例句:好评差评指正

Ces missions auront pour objectif d'aider les pays à réaliser eux-mêmes leur recensement.

这些任务是加强各国开展普查能力。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres du recensement indiquent que le chômage a augmenté depuis l'indépendance.

普查方面数据显示,自独立以来失业数增加了。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe du recensement et des statistiques sera dirigé par un chef (P-5).

一名普查统计股长(P-5)将领导该股。

评价该例句:好评差评指正

Deux spécialistes du recensement (P-3) aideront à organiser le recensement et autres sondages d'opinion.

两名普查干事(P-3)将帮助组织普查其他民意测验。

评价该例句:好评差评指正

L'information la plus détaillée n'est disponible qu'après chaque recensement démographique.

只有每次普查之后才可获得最详细资料。”

评价该例句:好评差评指正

L'absence de recensement, par exemple, entravait le développement.

例如,缺少普查会有碍于发展。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du recensement, la population résidente est classée par villes, villages ou communes.

为了普查,将居民划分为城乡居民或者郊区居民。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'enquête en cours et le recensement de 2001 nous permettront d'aller de l'avant.

我们希望现正调查二零零一年普查,能有效地帮助我们改善这方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Les données proviennent principalement des recensements ou, dans certains cas, des registres de population.

这些数据主要来自于普查,在某些情况下来自于登记。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est chargé de les soumettre à la présidence, qui annoncera les résultats définitifs.

普查委员会负责将其提交给正副主席,由正副主席最后宣布结果。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième recensement de la population du Soudan a commencé le 22 avril.

4月22日开始了第五次苏丹全国普查

评价该例句:好评差评指正

Ni le recensement national ni l'inscription des électeurs n'avaient encore débuté.

无论是全国普查还是选民登记都尚未开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépoisser, dépoitraillé, dépoladser, dépolarisant, dépolarisante, dépolarisateur, dépolarisation, dépolariser, dépolariseur, dépoli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Bonjour, je cherche Dominique Bredoteau. C'est pour le recensement de l'Union européenne.

您好,我找多米尼克·布雷多图。我是来做欧盟口普的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Le dernier recensement de 2011 recensait plus de 19,000 langues maternelles.

上一次2011 年的口普记录了超过 19,000 种母语。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les données ont été enrichies par un suivi démographique étalé sur 23 ans.

些数据通过23年的种群口普得到了补充。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Soit 17 millions de plus que le nombre d’habitants au recensement, s'étonnent les parlementaires.

口普中的居民数多出1700万,使议员们感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À son échelon, chaque préfet doit alors lancer une grande enquête, ce qui permet d'arriver à un recensement efficace.

个层面上,每个省长都必须开展一次大规模的调,以便制定有效的口普计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Une grève a commencé pour protester contre les règles du recensement.

一场抗议口普规则的罢工已经开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Recensement, suivi par satellite, au total, six années d'enquête riches d'enseignements.

口普,卫星监测,总共六年的调经验丰富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Lors du dernier recensement en 2021, ils étaient 752, 100 de plus en 5 ans.

2021 年上次口普中,有 752 ,五年内增加了 100

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Leur recensement n'a pas encore commencé.

他们的口普尚未开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Aucun recensement global n'a été fait.

- 没有进行全球口普

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月

Or, ce mercredi, d’après le recensement effectué par 31 pays, 1633 pèlerins sont décédés lors de cette bousculade.

SB:然而, 本周三,根据 31 个国家进行的口普,有 1633 名朝圣者次踩踏事件中丧生。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

L'objectif de ce recensement, comme ici, gare de Lyon : répertorier, grâce à un questionnaire, les besoins des sans-abri.

口普的目标,正如里一样,里昂要:通过问卷列出无家可归者的需要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

VD : La population de Santa Cruz, locomotive économique du pays, traditionnellement de droite, proteste contre les règles de recensement.

VD:圣克鲁斯的口,该国的经济强国,传统上右边,正抗议口普规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月

En Inde, un processus de recensement très controversé vient de se terminer dans la région de l’Assam, au nord-est du pays.

印度,该国东北部阿萨姆邦地区刚刚完成了一项极具争议的口普过程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月

Le président congolais a annoncé vouloir commencer des opérations de recensement, avant les élections locales qui doivent avoir lieu en 2015.

刚果总统宣布,他希望2015年举行地方选举之前开始口普行动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le twist, c'est qu'il faut compter les régions annexées par la Prusse, les fuyards, et probablement le fait que la guerre rend le recensement plus difficile.

问题于,你必须考虑到被普鲁士吞并的地区、逃亡的以及战争导致口普更加困难一事实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Les opposants réclament que le recensement prévu pour 2024 soit avancé à 2023 afin que le poids croissant de la région soit plus rapidement pris en compte.

反对者呼吁将原定于 2024 年的口普提前到 2023 年,以便更快地考虑到该地区日益增长的权重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月

Les partisans de l'opposition descendent dans la rue depuis lundi pour protester contre l'adoption d'une loi électorale qui impose l'organisation d'un recensement de la population en préalable aux élections législatives et présidentielle de 2016.

自周一以来,反对派支持者一直走上街头,抗议通过一项选举法,该法要求2016年立法和总统选举之前组织口普

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Certaines régions n'ont pas à trop s'inquiéter. Comme le Saguenay, où selon le dernier recensement 99% des gens ont pour langue maternelle le français et seulement 0.6 l'anglais ainsi que 0.4% qui ont une autre langue maternelle.

有些地区不用太担心。就像萨格奈一样,根据上次口普,99%的以法语为母语,只有0.6%的以英语为母语,0.4%的以其他语言为母语。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Nous connaissons un recensement de la province juives de judée, soupire innus côté les gars de syrie, en six de nos 13 ans nancy ce week en itunes avant franchement on n'en est pas sûr.

我们知道犹太朱迪亚省的口普, 叹息 Innu 一边叙利亚的家伙, 我们 13 年的 6 年南希本周伊图内斯之前坦率地说, 我们不确定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déposé, déposer, dépositaire, déposition, dépositoire, déposséder, dépossession, dépôt, dépotage, dépotement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接