Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为演员中井贵一为演员、小品文作者中井贵惠儿子。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真。我要给儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到父母身边时他已经准备好成为领袖了。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母怎能不爱自己孩子?
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委员会还强调,必须考虑进父母意见。
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将儿童送回其父母身边。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子无或领养,一律享有同等权利。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他父母抚养着他妹妹莫娜时候,更是如同受到了当头一棒。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国一出刚19天婴被拐,事隔23年后与离散父母团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园费用。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有父母儿童可以获得领养和收养服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
儿童津贴也发放给对自己孩子有监护权单家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子父。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假条件是养父或养母配偶不是该儿童()父、母。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收养处负责为不能与父母活在一起儿童寻找合适替代家庭。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有先进技术可对父进行DNA签定,此项规定不再有必要。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外子如果得到父认可,无母意愿如何,都可在父户口名册进行登记。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚子不能继承其父未留遗嘱财产。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前收养制度需要养子随其父姓,而不是随其养父姓。
Cette entité a clairement renié la maternité ou la paternité de l'Organisation qui lui a donné naissance, d'une certaine manière, par césarienne.
很清楚,这个实体不认本组织为它父母,而从某种意义上讲,本组织是以“剖腹产”方式下了它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est comme si je n’étais pas leur enfant.
就好像我不们亲生。
En France, les droits du père vis-à-vis d’un enfant naturel sont plus étendus qu’en Allemagne.
在法国,父亲对亲生孩权利比德国更加广泛。
Ah ah ah!c’est le Nouvel an chinois, où vas-tu ? Je cherche mes parents de sang.
哎哎哎,大过年你干嘛去啊?! 我找我亲生父母去。
Le roi Marc est mon oncle et je l’aime comme mon propre père.
“马克国王我舅舅,我当我亲生父亲一样爱。
Veille sur lui et aime-le comme ton fils.
要照顾好,当作亲生儿一样爱。
Je ne suis pas ton vrai père ! dit messire Antor.
“我不你亲生爸爸”Antor老爷说。
Oui, son père, qui s’appelle Noirtier de Villefort, reprit l’abbé.
“亲生父亲,”神甫答道,“名字就叫诺瓦蒂埃·维尔福。”
Il n’a jamais retrouvé le corps de son propre enfant.
到最后也没能找到亲生女儿尸体。
Je me rends compte que j'ai laissé mes vrais bébés à l'hôpital et je suis rentrée avec les placentas.
我应我亲生孩留在医院了,带回来只胎盘。
Pour maman, si ce qu'elle a ramené à la maison tendrement était son enfant, il serait sage, poli et propre.
对于妈妈来说,如果她带回家亲生孩,那应很乖、懂礼貌并且爱干净。
Il trouverait sûrement très bien que Croupton ait refusé de violer la loi, même pour son propre fils.
会说克劳奇只不愿为亲生儿破坏章程。”
Il y a une chose plus triste que de voir ses enfants mourir, c’est de les voir mal vivre.
有一件比看见亲生儿女死去更伤心事,那便看着们活受苦。”
L'entendre dire qu'elle le considérait comme son propre fils l'avait touché mais sa façon de le couver l'agaçait également.
刚才韦斯莱夫人说就像她亲生儿一样,很受感动,但同时也被韦斯莱夫人对自己过分溺爱弄得很不耐烦。
Quand on parlerait d’un fils Roland on dirait : « Lequel, le vrai ou le faux ? »
当人们说到罗朗一个儿时,就会说:“哪一个?那个亲生还野?”
Même si ce n’est pas ma vraie fille.
虽然她不我亲生女儿。
Je ne suis même pas son vrai père.
我什至不亲生父亲。
Les tests ADN ont confirmé qu’elle n’était pas leur fille biologique.
DNA测试证实她不们亲生女儿。
Or, Marie-Joseph, c'est la nièce naturelle de Maurice de Saxe.
现在,玛丽·约瑟夫莫里斯·德·萨克斯亲生侄女。
Pourquoi ai-je épousé la fille naturelle d'un grand seigneur?
为什么我娶了一位大领主亲生女儿?
Tu n'es que la fille naturelle du roi et de la femme d'un régisseur.
你只国王亲生女儿和管家妻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释