有奖纠错
| 划词

A été nommé "Place de Kyoto", 120.000 mètres carrés de surface habitable.

已命名为“广场”,建筑面积十二万平方米。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays n'ont actuellement pas d'engagement de réduction de leurs émissions polluantes sous Kyoto.

这些国家目前尚未在议定书中承诺减少污染物的排放。

评价该例句:好评差评指正

Onze dynasties ont choisi Xian comme capitale.

有11 朝选择了西安作为

评价该例句:好评差评指正

Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.

与《议定书》第三条第14款有关的事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.

议定书》为继续采取有效行动减少排放量奠定了础。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后制度”的说法并不确切。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Kyoto n'est pas universel et il ne suffit pas.

但是,《议定书》不是普遍性的,因而是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer à ce protocole.

尚未采取行动的国家应该加议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Protocole de Kyoto sera mis en œuvre dans toute sa rigueur.

我们希望,《议定书》将得到充分有效的实施。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut a son siège dans la zone métropolitaine de Tokyo, au Japon.

本所位于日本东市区。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons que le Protocole de Kyoto soit désormais entré en vigueur.

我们高兴地看到,《议定书》现在已经生效。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres du GUAM accueillent avec satisfaction l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto.

格乌阿摩四国对《议定书》生效表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

C'est une raison qui devrait tous nous convaincre de signer le Protocole de Kyoto.

这是一迫使各国签署《议定书》的原因。

评价该例句:好评差评指正

La délégation malaisienne appelle toutes les nations à devenir parties au Protocole de Kyoto.

马来西亚代表团呼吁所有国家议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États Membres doivent appliquer les dispositions du Protocole de Kyoto.

全体会员国必须执行《议定书》的规定。

评价该例句:好评差评指正

La conférence de cette année se déroulera du 17 au 19 août à Kyoto.

今年的会议定于8月17至19日在举行。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée en vigueur imminente du Protocole de Kyoto suscitait une vive attention.

现在的注意力大多放在即将生效的《议定书》上。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto souligne l'importance d'un développement industriel durable et propre.

议定书》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, saluent la récente entrée en vigueur du Protocole de Kyoto.

在这方面,对《议定书》近已生效表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

L'examen par les Parties de décisions contestées est prévu par le Protocole de Kyoto.

议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Ces quartiers se situent à Kyoto, à Edo et à Osaka.

这些地区分别位于京都、江户和大阪。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À Kyoto, on trouve encore quelques centaines de ces dames de compagnie.

京都,仍然有这样的女人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Descente du Mont Fuji vers Kyoto.

从富士山到京都的旅程。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'empereur et sa cour sont autorisés à rester en place à Kyoto mais leur rôle sera dorénavant purement symbolique.

天皇和他的朝廷被允许留在京都,但从此,他们只起到象征性的作用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avant d'entrer en hibernation, retournons quelque temps dans notre maison de Kyoto. Après tout, notre époque disparaîtra bientôt pour toujours.

“这之前,我们先回京都小院住一阵吧,这时代毕竟是要永远过去了。”

评价该例句:好评差评指正
法语

Ces 2 arbres représentent les arbres qui se trouvent dans le palais impérial de Kyoto.

这两棵树代表了京都御所中的树木。

评价该例句:好评差评指正
法语

Encore une fois je vous présente 3 bijiins de Kyoto .

我再次向介绍来自京都的 3 种美人鱼。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Plages d'Okinawa, Kyoto, Hokkaido et ses champs de melons, les Japonais découvrent leur pays.

冲绳、京都、北海道的海滩及其瓜田,日本人正在探索他们的国家。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Kyoto est magique, cette ville a le pouvoir de vous transporter dans des temps lointains.

京都很神奇,这座城市有能力把你带到遥远的时代。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Stratégies j Piste 12.Activité 5 Un pays où j'ai appris et qui m'a changée… le Japon et surtout Kyoto.

策略j 第 12 轨道.活动 5一我学习并改变我的国家… … 日本,尤其是京都

评价该例句:好评差评指正
法语

Les femmes de Kyoto sont à la fois très connues pour leur beautés mais aussi pour leur élégance .

京都的女性不仅以美丽而闻名,而且以优雅着称。

评价该例句:好评差评指正
法语

Quelles sont les caractéristiques de la Bijin de Kyoto?

京都美人的特点是什么?

评价该例句:好评差评指正
法语

Il y a beaucoup de femmes de Kyoto à la télévision.

电视上有很多来自京都的女性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Mais une euphorie qui ne fait pas oublier au vice-gouverneur de Tokyo de dire quelques mots pour les candidats battus.

但是,一种不会让东京都副知事忘记为落选的候选人说句话的欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ensuite je vais faire un filet mignon cuit à basse température, une petite purée avec les carottes de Kyoto, des légumes bien croquants.

然后,我会把猪里脊用低温烹饪,配上京都胡萝卜泥,和一些脆口的蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
法语

Et les plus cher menu de la cuisine de Kyoto peuvent coûter près de 300€!

京都菜最贵的菜单可以花费近300€!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Cet événement crée en 2002 a été décliné dans une trentaine de villes du monde : Oran, Kyoto ou encore Toronto.

2002年创立的这一活动在世界大约30城市被拒绝:奥兰、京都或多伦多。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une rupture culturelle profonde s'opère entre Kyoto, la très raffiné capitale impériale et le reste du japon où la mentalité continue d'être très rurale.

京都,是一非常精致的帝国首都,而日本的其他地方仍然有着非常乡土的气息,这之间发生了深刻的文化差异。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Mais le soleil couché, Kyoto est à moi, rien qu'à moi, je passe et repasse dans ses ruelles silencieuses et sombres.

但当太阳落山时,京都就是我的了,只为了我,我在寂静黑暗的小巷里来来回回。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est pour lutter contre cela que depuis 1997, environ 180 pays se sont engagés à réduire leur production de ces gaz, c’est le protocole de Kyoto.

为了应对这一问题,自1997年起,差不多有180国家承诺要减少这些气体的产量,这就是京都协定书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接